An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q78452
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
L'auteur, dans le manuscrit du British Museum, est nommé Haïder Tilbe تيلبه; Mir ʿAli Shir, dans le Meǧalis el-nefaïs, cite un Mir Haïder Meǧzoub (manuscrit Supplément turc, 965, folio 20 recto), qui est le même que Haïder Tilbe, tilbe signifiant « fou », qu'il connut dans sa jeunesse, qui vivait dans une extase presque continuelle, et un autre Maulana Haïder Turkigouï, qui fut le panégyriste de Sultan Sikender Shirazi (ibid., folio 94 recto), c'est-à-dire de Mirza Iskender, fils de Omar Sheïkh, fils de Temour, prince du Fars (m. 818 de l'hégire = 1415) ; ʿAli Shir, mort en 906 de l'hégire (1500), ne peut être le contemporain d'un homme qui rimait ses louanges à Mirza Iskender vers 812 (1409), d'où il résulte que ces deux poètes sont différents ; le Makhzen el-esrar étant dédié au padishah Iskender, c'est-à-dire à Mirza Iskender (folio 26 verso), il en faut déduire que l'auteur de ce poème est le personnage que Mir ʿAli Shir nomme Haïder Turkigouï. Manuscrit orné de deux sarlohs et de six peintures dans le style de Tabriz, vers 1550, où l'on trouve la copie d'un personnage vêtu à la mode occidentale.
Data Source: Mandragore
Schefer.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF