Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 103

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q45354

  • Attested title :
    • Roman de Tristan en prose, version abrégée.
  • Other Form of the Shelfmark :
    • Département des manuscrits, Français, 103
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 103
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00103
    • Paris. BnF, Français 103
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Decoration :
    • La décoration a été attribuée au Maître de l’Échevinage de Rouen : Rabel 989, p. 46-60.
      Une seule peinture occupant la moitié de la page frontispice (f. 1). Scène en deux registres. Le devant de la scène est occupé par une nef à voile blanche transportant Tristan et Iseult buvant le philtre. Le nom des personnages (« Brangien », « Yseult », « Tristan », « Gouvernail ») est inscrit en lettres d'or sur la coque.
      Dans la partie supérieure est représentée une petite nef à voile noire transportant les corps de Tristan et d’Iseult. Sur la coque en lettres d'or se lit l’inscription « Tristan et Yseult ».
      Décoration secondaire :
      F. 1 : riche encadrement orné de fleurs (bleuet, giroflée, œillet, rosier) et de fraisier. Au centre de la bordure inférieure, écu orné des armes de France.
      Initiale (5 lignes) ornée sur fond or introduisant le début de l’œuvre.
      Initiales champies filigranées (4 et 2 lignes) introduisant les différentes divisions et sous-divisions du texte.
      Bouts de ligne lie de vin, bleu et or.
      Toutes les enluminures de ce manuscrit ont été décrites et indexées dans la base Mandragore.
  • Support Material : Parchemin
  • Composition :
    • 383 feuillets, précédés d’un feuillet de garde de parchemin, suivis de quatre feuillets de garde de parchemin, dont deux numérotés 384 (réglé) et 385, 2 colonnes de 40 lignes par feuillet
  • Dimensions :
    • 440 x 315 mm (justification : 275 x 200 mm)
  • Codicological details :
    • 48 quaternions réguliers : 1-48 (f. 1-384). – Quelques réclames apparentes. – Foliotation moderne
    • Rouen383 feuillets, précédés d’un feuillet de garde de parchemin, suivis de quatre feuillets de garde de parchemin, dont deux numérotés 384 (réglé) et 385, 2 colonnes de 40 lignes par feuillet ;440 x 315 mm (justification : 275 x 200 mm).
  • Ruling :
    • Réglure à l’encre rouge
  • Binding :
    • Reliure : maroquin rouge, aux armes de France sur les plats ; tranche dorée. Titre au dos : « Le Roman de Tristan et Iseult »
  • Stamp :
    • Estampille de la « Bibliothecae Regiae » (Ancien Régime) aux f. 1 et 383v

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Le ms. Français 103 offre une version complète, mais interpolée et abrégée du Tristan en prose (Mühlethaler – Wahlen 2009, p. 147). Ce remaniement, daté par E. Bumgartner au plus tôt vers 1340, au plus tard vers 1450 (Baumgartner, 1975, p. 83), est un témoin d’une réécriture tardive, supprimant des épisodes entiers, compilant des fragments du Perceval en prose, des Prophécies de Merlin et de la Compilation de Rusticien de Pise, réintroduisant au début du récit l’épisode du dragon d’Irlande (f. 42). Le dénouement du roman, la mort des amants en Petite Bretagne, est très proche des versions en vers (Baumgartner 1975, p. 80-82).
    Du f. 1 au f. 298, le texte reproduit approximativement, l’abrégeant souvent, la version II (version complète). Du f. 298v au f. 383, le texte est disparate.
    Cette version a servi de modèle aux éditions imprimées des XVe et XVIe siècles et a été utilisée par Thomas Malory pour sa compilation Le morte Dartur.
    « Tableau récapitulatif de la version du ms. BnF, Français 103 », avec références à l’analyse d’E. Löseth (d’après Baumgartner 1975, p. 78-79) :
    F. 1-298 (Löseth, § 1-281) : Version II, souvent abrégée ; interpolation de l’épisode du combat contre le dragon (f. 42) ; version particulière de la mort de Lamorat (f. 298-v).
    F. 298d-300a (Löseth, § 282) : extraits du Didot Perceval et des Prophéties Merlin.
    F. 300b-301b (Löseth, § 282g, 338c) : récit des deux captivités de Tristan en partie identique à la Version IV, abrégé ; arrivée à Logres des deux amants ; annonce du tournoi de Louvezerp.
    F. 301-339 (Löseth, § 353-384) : Version II.
    F. 339-341c (Löseth, § 449d) : Compilation de Rusticien de Pise.
    F. 341d-372b (Löseth, § 458-492, n. 2, avec lacune des § 473-478 et 480-487) : Version II.
    F. 372c-374a (début) : Löseth, § 384-385 (début)F. 374a (Löseth, p. 347) : annonce de la réconciliation de Marc et d’Iseult et du départ de Tristan pour la Petite Bretagne.
    F. 374-383 (Löseth, § 535a-547a) : récit de la folie feinte de Tristan et de la mort des amants inspiré des versions en vers de Tristan.
    F. 1-383v. [Roman de Tristan en prose]. « Apres ce que je vous ay par maintes fois contée l’istoire du saint Girial, moult me merveil que aucun ne vient qui translate le latin en françoys …-… Si firent Perinis seneschal de toute leur terre. Et vesquirent ensemble tant que Dieu les voult prendre à sa part. Si face il de nous. Amen. Cy finit le Rommant de Tristan et Yseult (rubr.) » (éd. f. 374-383, Bédier 1886, p. 496-510).

Data Source: Jonas

  • Anonyme | Perceval en prose
    Incipit référence de l'oeuvre : Et saciés bien que onques rois aussi grant cort ne aussi grant feste ne fist comme fist Artus
  • Anonyme | Prophéties de Merlin
    Incipit référence de l'oeuvre : Ci devant ait parleit li conte de Merlins et de ses euvres et des merveillez que il fist en la Grande bretaigne et en maintes autres terres assez souffisamment
  • Anonyme | Tristan en prose
    Incipit référence de l'oeuvre : Apres ce que je ai leu et releu et pourveu par maintes foiz le grant livre de latin
  • Rusticien de Pise | Roman de Meliadus
    Incipit référence de l'oeuvre : Seigneur empereraor et rois et princes et dux et quenz et baronz civalier et vauvasor et borgiois

Texts in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participants

Other participants

  • Maître de l'échevinage de Rouen ( Enlumineur ) : auteur du frontispice (Source : Jonas)

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Le ms. est cité par Joseph Van Praet au nombre des ouvrages de la Bibliothèque nationale ayant appartenu à Louis de Bruges, seigneur de Gruuthuse : « Le Roman de Tristan et d’Yseult. Grand in-fol., en m. r., autrefois couvert en velours incarnat, n° 6776 […] » (Van Praet 1831, p. 185-186, n° LXVIII) : voir aussi Hans-Collas – Schandel 2009, p. 322 (liste des manuscrits de la bibliothèque de Louis de Bruges).
    Dans des circonstances encore mal élucidées, Jean de Bruges, fils de Louis, céda au roi Louis XII la collection de son père. Le volume fit désormais partie de la Librairie royale de Blois. Une mention inscrite sur un feuillet de parchemin collé sur la contregarde du plat supérieur indique l'emplacement du volume dans la Librairie : « C’est pour le Roy. – Des histoires et livres en françoys, Pulpito .5to. Entre la premiere et seconde croysees ; contre la muraille vers les fossés. – Bloys ». Il correspond peut-être à l’article 238 de l’inventaire de la Librairie établi en 1518 : « Tristan de Leonnoys » (Omont, t. I, p. 39, n° 238). Il est mentionné dans l’inventaire de 1544 à l’article 1263, lors du transfert de la collection dans la Librairie royale de Fontainebleau : « Ung autre livre de Tristan de Lionnoys, escript en parchemin, couvert de veloux incarnat, figuré, intitulé “ Tristan de Lionnoys” sur le dos » (Omont, t. I, p. 216, n° 1263). Il est cité dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque royale.
    Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Rigault II] « deux cents septante six » ; [Dupuy II] « 59 » ; [Regius] « 6776 ».

Notes

Data Source: Jonas

  • Provenance : Louis de Bruges ? ; Louis XII ; présent dans la Bibliothèque du château de Blois en 1500.

Bibliography

  • La Légende Du Roi Arthur. Bibliothèque Nationale de France. Paris: Seuil, 2009.
  • Baumgartner, Emmanuelle. “Du Ms BnF Fr. 103 Du Tristan En Prose à l’imprimé Du Tristan Par Jehan Le Bourgoys (1489).” In Texte et Image, 11–25. Lille: Université Charles de Gaulle, 2003.
  • Cigni, Fabrizio. “Per Un Riesame Della Tradizione Del Tristan in Prosa, Con Nuove Osservazioni Sul Ms. Paris. BnF.Fr. 756-757.” In Cultura, Livelli Di Cultura e Ambienti Nel Medioevo Occidentale. Roma, 2012.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, and Barbara Wahlen. “Des ‘Gieux Tristan’ à La Mort Des Amants : Interférence Registrale et Esthétique de La Fragmentation Dans Le Manuscrit Paris, BNF, Fr. 103.” In Des Tristan En Vers Au Tristan En Prose. Hommage à Emmanuèle Baumgartner, 147–59. Colloques, Congrès et Conférences Sur Le Moyen Age 8. Paris: Champion, 2009.
  • Trachsler, Richard. “Tristan, Un Dragon et Quatre Manuscrits. Observations à Propos Du Combat Contre Le Dragon Dans Le Tristan En Prose.” In Des Tristan En Vers Au Tristan En Prose. Hommage à Emmanuèle Baumgartner, 371–87. Colloques, Congrès et Conférences Sur Le Moyen Age 8. Paris: Champion, 2009.

Life cycle of this book

Data sources