Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1869

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q47860

  • Attested title :
    • Heures de la Croix
  • Other Form of the Shelfmark :
    • Département des manuscrits, Français, 1869
    • Ms. fr., 1869
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1869
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01869
    • Paris. BnF, Français 1869
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Ecriture bâtarde
  • Decoration :
    • Enluminé par un artiste de l'entourage du Maître du Spencer 6. 11 miniatures, lettres de couleur.
      Pour le descriptif des miniatures, voir la base Mandragore
  • Support Material : Parchemin
  • Composition :
    • 17 ff.+[1]
  • Dimensions :
    • 195 x 125 mm (just. 115 x 65 mm)
  • Codicological details :
    • 4 cahiers : 1 cahier de 2 ff. (1-2 ; 1 est l'ancienne contregarde supérieure), 1 cahier de 6 ff. (3-8), 1 cahier de 8 ff. (9-16), 1 cahier de 2 ff. (17-n.f. ; n.f. est l'ancienne contregarde inférieure), précédés et suivis d'1 f. de garde de papier.
      Traces de signatures du début du XVIe siècle. Signatures apposées par le relieur du XVIIIe siècle.
      Foliotation à l'encre noire, XIXe siècle.
    • Bourges. 17 ff.+[1], 195 x 125 mm (just. 115 x 65 mm).
  • Ruling :
    • Réglure à l'encre rouge
  • Binding :
    • Reliure de maroquin rouge aux armes et symbole royaux, tranches mouchetées et dorées, fin du XVIIIe siècle.
      Traces d'une reliure textile noire à rubans, XVIe siècle, aux ff. 1 et dernier f. non folioté (anciennes contregardes).
      Reliure consolidée en 2019 : consolidation des mors, des coiffes et des coins (dossier BnF-ADM-2019-008500-01).

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Contenu :
    F. 3 : Titre. "Les Heures de la Croix, translateez de latin en francoiz".
    F. 3v-4 : Dédicace en vers. Commence par : "Femme pour qui mon sang j'espans, que charité me fait espandre [...]".
    F. 4v-7v : Prière à la Vierge. Commence par : "Belle, trés doulce Vierge, pucelle Marie [...] veullez ouvrir les oreille de vostre grant doulceur a escouter les priere de moy poure pecheresse [...]".
    F. 8-16 : Heures de la Croix, en français. Commence par : " Du pere eternel sans doubtance, Jhesu Christ nostre redempteur, appellé vraye sapience [...]". Finit par : "[...] Jhesus, qu'a clere vision, luy et toy voye face a face. Amen".

    Commentaires et annotations en marge.

Data Source: Jonas

  • Anonyme | Prière
    Incipit référence de l'oeuvre : Belle tres douce dame virge pucelle, Marie mere de Jhesucrist le vray roy tres puissant... mourir pendant en la crois, si vous prie que, par vous doulcez prierez, je puisse venir a la joie de paradis. Amen.
    Folio 4v - 4v
  • Anonyme | Stabat mater
    Incipit référence de l'oeuvre : Delés la croix, moult doloreuse, / estoit la mere glorieuse / plourant quant son doulz filz pandoit...
    Folio 14v - 16r
  • Anonyme | Heures de la croix
    Incipit référence de l'oeuvre : Femme pour qui mon sang respans / Que charité me fait espandre
    Folio 3v - 4v

Texts in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participants

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Vraisemblablement réalisé pour Louise de Savoie (portrait aux ff. 4 et 4v) ; François Ier ; bibliothèque personnelle de François Ier ; librairie royale de Fontainebleau ; ancien fonds royal (Inv. fin XVIe siècle, n° 1644/1 : " Les Heures de la Croix" ; titre du XVIIe siècle au contreplat supérieur : "Les Heures de la Croix en françois").

Notes

Data Source: Biblissima

Bibliography

  • Hasenohr, Geneviève. “Les Traductions Françaises Du « Stabat Mater Dolorosa ». Textes et Contextes (XIVe-XVIe Siècles).” Recherches Augustiniennes 24 (1989): 243–355.

Life cycle of this book

Data sources