An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q78426
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Yaziǧizizade, qui avait été ambassadeur de Mourad II auprès du sultan mamlouk du Caire, a divisé cette chronique en quatre parties différentes, qui ne sont pas nettement séparées les unes des autres, et qui ne sont pas précédées d'une introduction. La première partie (folios 1 verso-19 verso) contient l'histoire des clans altaïques et l'exposé de la lignée des fils d'Oughouz, qui sont les ancêtres des tribus turques, en particulier des Seldjoukides, avec leurs armoiries et leurs tamghas ; cette partie liminaire de l'histoire des Turcs seldjoukides est empruntée à la Ğamiʿ el-tevarikh, plus précisément à la Tarikh-i moubarek-i Ghazani, de Rashid ed-Din ; les tamghas des Oughouzides y sont figurés d'une manière beaucoup plus exacte que dans les manuscrits de cet auteur ; Yaziǧizade ʿAli Efendi a ajouté au récit de Rashid ed-Din quelques traits de son invention ; la seconde partie (folio 19 verso) raconte l'histoire des grands Selǧouks, de Rokn ed-Din Abou Talib Toghroul Beg à Mouʿizz ed-Din Aboul-Haris Sultan Sinǧar, et celle des Seldjoukides de l'Irak et du Kurdistan, depuis Mahmoud ibn Mohammed ibn Melik Shah jusqu'à Rokn ed-Din Abou Talib Toghril ibn Arsalan, sous lequel la souveraineté de l'ʿIrak passa aux mains des princes de Khvarizm ; cette histoire est résumée de ce que raconte Ravandi dans le Rahet el-soudour ; elle est immédiatement suivie par la partie la plus importante de la chronique de Yaziǧizade, qui narre les aventures des Seldjoukides du pays de Roum, auxquels se rattachent les sultans de la dynastie ottomane ; elle est traduite mot à mot de la grande chronique quʿIbn Bibi a écrite en persan, sous le titre de الاوامر العلائيّة فى الامور العلانيّة, à cela près que Yaziǧizade a ajouté au récit de l'historien persan quelques détails sur les généalogies des émirs de l'Asie Mineure ; la quatrième partie est très abrégée, et paraît assez mal documentée ; elle traite de la fin de l'empire des Seldjoukides, de l'apparition des Mongols, qui anéantirent sa puissance en Asie Mineure, des campagnes de Ghazan Khan, de la dynastie d'Anatolie, et de la naissance des petites principautés sur les ruines desquelles s'édifia la puissance des Osmanlis ; l'auteur, pour cette quatrième partie, a également traduit ce que raconte Rashid ed-Din dans son histoire des Mongols. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque d'une dame du Sérail du sultan Moustafa II, fils du sultan Mohammed IV (1106-1115 de l'hégire ù 1695-1703), comme le mentionne une note datée de l'année 1139 (1276-1727) ; il a également appartenu au célèbre collectionneur Abou Bekr ibn Roustem ibn Ahmed el-Shirvani, qui l'a annoté à l'encre rouge.
Data Source: Mandragore
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF