An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q66043
IIIF collection
IIIF Manifests in this collection
Digitization type not specified
Full digitisation
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
F. Ir : blanc. F. Iv-2v : Vita sancti Isidori(excerptum), inc. « Domino et dei servo Braulioni aepiscopo Isidorus. Omni desiderio desideravi », expl. « et remittantur facinora » (BHL 4486 ; éd. J. C. Martin Iglesias, CCCM 281, nr. 29-31, 23-24). F. 3r-237v : Isidorus Hispalensis, Etymologiarum libri XX, inc. « Disciplina a discendo nomen accepit », expl. « ut vis morbi ignis ardore siccetur » (CPL 1186 ; éd. Lindsay 1911). F. 238r (addition) : Augustinus Hipponensis (pseudo), Sermo 245, 1-2, inc. « In nomine sanctae Trinitatis, amen. Dominus Deus noster Deus unus est », expl. « cum filio pariter operantur » (P. L. 39, 2196-2197). F. 238r (addition) : Symbolum pseudo-Athanasianum : « Quicumque vult salvus esse ante omnia opus est illi ut teneat catholicam fidem, usque : unus autem non conversione » (CPL 167). F. 238r-v (addition) : Isidorus Hispalensis, Etymologiarum libri XX (excerptum), inc. « Immensus quia cuncta cludit », expl. « et homine mediator est » (éd. Lindsay 1911, lib. VII.1.30, 33 ; VII.2.11, 20-29). F. 238v (addition en ancien anglais) : Aelfricus Eyneshamensis, Homiliae, hom. II : De falsis diis, inc. « An man waes eardgynde », expl. eac hire brodor », auquel est ajouté le passage : « Nu maeg her manna gehwilc… gemynd is adilegod » (éd. J.C. Pope, Homilies of Aelfric. A Supplementary Collection, Oxford, 682-685). F. 238v (addition) : Collectio canonum Hibernesis II, 16 : inc. « Sinodus hibernensis : Communionis nomen », expl. « sive bonum sive malum » (CPL 1794 ; éd. H. Wasserschleben, Leipzig, 1895, 17). F. 238v (addition) : Palindrome « Sator arepo tenet opera rotas », répété plus bas en forme de carré.
Data Source: Mandragore
La partie originale du manuscrit (f. 45-52, 61-75, 113-117, 143-158, 168-173, 183-190, 192-197, 199-206) a été copié au nord de la France dans la première moitié du Xe siècle ; les lacunes matérielles ont été comblées par deux copistes anglais (A et C), peut-être à Saint Augustin de Cantorbéry, au dernier quart du Xe siècle.Le manuscrit a appartenu à Claude Dupuy (cf. au f. Ir, « Claudii Puteani ») et ensuite à ses fils (cf. Omont, Anciens inventaires, IV, p. 199, n° 135), et entra dans la Bibliothèque Royale en 1657 (cote Clément « 5037 », f. Ir) avec les autres manuscrits des frères Dupuy.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF