Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 139

  • Attested title :
    • NUZHAT al-QULŪB. Ḥamd-ullāh al-Mustawfī al-Qazvīnī
  • Other Form of the Shelfmark :
    • Département des manuscrits, Persan, 139
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 139
    • Paris. BnF, Persan 139
    • Persan 139
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Support Material : Papier oriental vergé. 386 feuillets. Le f. 364 est sur papier européen. Du f. 25 au f. 368 les cahiers sont des senions, mais de nombreux feuillets sont remontés sur onglets.
  • Codicological details :
    • Copie achevée (f. 385v) le dimanche 28 Ǧumāda IId 853H. par M. b. Yūsuf b. Faẕl-ullāh al-Ḥāǧǧī al-Arġandī. Écriture Nashī de 19 lignes à la page, dont la ponctuation est souvent déficiente et la forme assez comparable à celle de l'écriture de Persan 384 (II) ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 120 × 190 mm. Ms. de 185 × 255.
  • Binding :
    • Reliure en veau marbré fauve estampée à chaud d'une bordure de roulette et, sur le dos de chagrin rouge, du chiffre de Napoléon.

IIIF manifest

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Cf. Persan 127

    Incipit f. 2v cf. Persan 127.

    Explicit f. 385v cf. Persan 127.

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participants

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Le ms. comporte de nombreuses annotations marginales et une pagination de la main de G. Gaulmin, qui a également mis une note au f. 386v et une table des ouvrages cités aux f. 1-1v. Il provient de sa bibliothèque et y figurait déjà probablement en 1641 (Gaulmin avait alors entrepris de le traduire, cf. in Hamedallae Casbinensis Persae sapientam universi Gilberti Gaumini [sic] libellorum supplicum praefecti epistola dedicatoria Eminentissimo Cardinali Duci [de Richelieu], imprimée en 1641 à Paris). Ce volume (ou le ms. Persan 127) aurait été envoyé vers 1651 à Stockholm à la Reine Christine de Suède et restitué ensuite à Gaulmin. Au f. 386v figurent les paraphes des deux personnages qui firent l'inventaire de ses livres et le n° « trois cens quatre vingts onze ». Une notice signée d'Armain (n° 296) a été insérée en tête, avec une note de L. Langlès.

Notes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • La copie parait avoir été faite sur un exemplaire assez défectueux et lacunaire ; des emplacements ont souvent été laissés en blanc, dont certains ont toutefois été ultérieurement (XVIe-XVIIe s.) complétés en écriture Nastaʿlīq par un possesseur qui est peut-être aussi l'auteur des cartes. Découpé en partie, le f. 336v est resté blanc, comme le f. 337.
    Passé entre les mains d'un chiite, le ms. est ensuite revenu entre celles d'un sunnite, ce qui explique les surcharges des f. 20v, 197v, 209v et 318v.
    Au f. 2 figure le timbre d'un possesseur ottoman nommé Aḥmad ainsi que l'ex-libris de Muḥ. al-šahīr bi Navāʾī, daté de Ǧumāda IId 1028H. (/mai-juin 1619), qui tenait ce livre de la bibliothèque (ẖazīna) d'Alep (Ḥalab al-maḥrūsa). Au f. 1 se trouvent deux bayt en turc d'ʿIlmī Afandī, où il est question de la bibliothèque d'Alep et de Ḥusayn Afandī.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • نزهت القلوب
    ʿIlmī Afandī --

    en turc

    Mustawfī Qazvīnī (Ḥamd-ullāh b. Abī Bakr b. Ḥamd)
    M. b. Yūsuf b. Faẕl-ullāh al-Ḥāǧǧī al-Arġandī
    Aḥmad
    Christine de Suède
    Gaulmin (Gilbert)
    H̱azīna-i Ḥalab al-maḥrūsa (trésor d'Alep)
    M. al-šahīr bi Navāʾī
    Encyclopédies
    Ouvrages scientifiques, Géographie

Life cycle of this book

Data sources