An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q45991
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Froissart, Roman de Meliador : « En ce temps que li rois Artus / Qui tant fu plain de grans vertus / de sens, d'onneur et de larghece / regnoit au point de sa jonece ... -... Mais je vous voeil, il est mestiers /Ains que j'en die plus avant /Nommer nom et sournom devant /Dou gentil signeur qui ce livre / Me fist faire et qui me delivre ».
Récit en octosyllabes ( 30 770 vers) contenant 79 insertions lyriques de Wenceslas de Luxembourg. Incomplet de la fin, le texte a été amputé des derniers feuillets avant de nommer le commanditaire.
Data Source: Jonas
Data Source: Mandragore
Ce manuscrit est l'unique témoin de la seule version connue de Meliador, qui résulte probablement du remaniement, par Jean Froissart lui-même, d'une première rédaction, à la demande de Wenceslas de Luxembourg, duc de Brabant (1337-1383). Selon Marie-Hélène Tesnière, il s'agit de la troisième version, postérieure à celle qui fut lue devant Gaston Fébus, au cours de l'hivers 1388-1389.Charles d'Orléans possédait une copie luxueuses de ce texte, aujourd'hui perdue. Ce manuscrit est mentionné pour la dernière fois dans l'inventaire de 1466 du château de Blois. Quatre feuillets d'un autre manuscrit du même poème sont conservés sous la cote NAL 2374
Selon Nathalie Bragantini-Maillard, le premier feuillet ayant souffert de l'absence de reliure à une époque de la vie du manuscrit, ses lettres ont été retracées à l'encre noire par une main qui a pu commettre des erreurs.
Les annotions ont été relevées par Nathalie Bragantini-Maillard : f. 226. «Meliador», «communement et le plus», «les hommes vivent en une diverse / maniere car verité ne les peult pas / tous gouverner» (main du XVe siècle).f. 227. Ebauche de virelai : «Jamés n'aray joye / Ne jour de plaisir / Tant que je revoye / Jamés / Tant que je revoye / Ma[...]lle esperance / Jamés» (écriture cursive ); «Il y a en cy Roma[n du roy Artus tant] / Rondelés que bal[ades....» (cursive de petit module).
Reliure restaurée en 2012.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF