Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 775

Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q78295

  • Attested title :
    • Mağālis al-'uššāq. Amīr Kamāl al-Dīn Ḥusayn b. Šihāb al-Dīn Ismā‛īl Ṭabasī Gazurgāhī
  • Other Form of the Shelfmark :
    • Département des manuscrits, Supplément persan, 775
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 775
    • Paris. BnF, Supplément persan 775
    • Supplément Persan 775
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Nasta‛līq
  • Support Material : Papier oriental vergé
  • Composition :
    • 250 feuillets
  • Dimensions :
    • 85 x 165 mm
  • Codicological details :
    • quaternions
      un binion
    • Copie anonyme et non datée. Ecriture persane de 14 lignes à la page ; titres dorés ; réclames ; surface écrite 85 x 165 mm. Ms. de 185 x 285. Réglure au . (20 vergeures occupent 28 mm), parallèlement (f. 1- 4) puis perpendiculairement à la couture. 250 feuillets. Le volume est formé de (f. 8- 246), excepté (f. 1-4) et quelques cahiers (f. 6-7, 112- 118, 247- 250). Tous les feuillets sont colorés en rose. Les marges des f. 1 et 2 ont été refaites en Orient, tandis que les f. 1 et 250 ont été doublés.A l’avant-dernière garde figure une marque datée de 1211H.(/1796), au nom de Muṣṭafà Kāšif, du Caire (Miṣr) [il s’agit sans doute, comme pour Supplément persan 547, d’un ms. venant de Kāšif Pāšā, dans le palais duquel avait été établi l’Institut d’Egypte au Caire].Du f. 2v à 250, on trouve des encadrements constitués d’un filet bleu, d’un trait noir, d’une bande dorée et de deux autres bandes dorées plus fines, analogues à celle qui délimite, dans les parties en vers, les colonnes du texte. Aux f. 1v- 2 le début du texte est copié en blanc sur fond bleu, à l’intérieur de deux cartouches qui sont placés au centre d’une double page enluminée [dans un style qui paraît dérivé de celui de Šīrāz] (164 x 278 mm chacune ; les cartouches sont ornés de fleurs dorés et s’inscrivent dans un rectangle doré à décor de volutes florales, avec des écoinçons et des fleurons, où l’on lit kitāb-i mawsūm/ bi-mağālis al-‛uššāq ; tout autour courent une large tresse ornée et deux bandes bleues à croix blanches ; à l’extérieur – sur trois côtés – se trouvent de grands dômes dorés et bleus à décor d’arabesque et terminés par des lancéoles, juxtaposés). Reliure dont le champ, vert, est orné de grandes volutes florales avec des figures d’oiseaux [de même type que les coqs de la reliure publiée par D. Haldane, Islamic Bookbinding, Londres, 1983, n° 91, p. 89- 90 et 92, ou que les coqs de l’enluminure de Supplément persan 1149, réalisée au Hurāsān en 1571-2, ou ceux de certaines marges du Haft Awrang d’Ibrāhīm Mīrzā ou de la reliure de Supplément persan 1361 ; cette reliure laquée a été rapprochée par Lâle Uluç, Turkman governors, Shiraz artisans and Ottoman collectors, Sixteenth century Shiraz manuscripts, Istanbul, 2006, n°131 et 133, p. 184-9, d’une autre reliure laquée très comparable couvrant un ms. daté de 957H./1550 et réalisé à Šīrāz], une mandorle polylobée centrale et des écoinçons à champ noir et décor floral doré, avec une guilande florale peinte sur le rabat. Les contreplats ont un décor de cuir ajouré [dans le style de Šīrāz] : sur un champ constitué par une grande plaque rectangulaire estampée et dorée ornée de nuages chinois se détachent une mandorle centrale polylobée, des écoinçons et un cadre de cartouches de cuir brun ajourés sur un fond de papier bleu, brun-rouge ou doré ; encadrement de ligne de fers en « s » estampés et dorés.
  • Ruling :
    • mistara
  • Binding :
    • persane laquée peinte à recouvrement

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Recueil de biographies de saints et de soufis célèbres, traitées sur un mode léger, et entremêlées de pièces en vers. Il a été composé entre 908H.(/1502-3) et 909H.(/1503-4) par Amīr Kamāl al-Dīn Ḥusayn b. Šihāb al-Dīn Ismā‛īl Ṭabasī Gazurgāhī (m. ca. 930H./1524) pour Abū l-Ġāzī Sulṭān Ḥusayn Mīrzā Bāyqarā. L’ouvrage se divise en 75 séances (mağlis) (f. 26 à 248), que précède une introduction. Une conclusion (hātima) termine le livre.
    Incipit f. 1v
    Explicit f. 250

    Autres copies à la BnF : Supplément persan 776, 1150, 1424 et 1559.

    Ce ms. possède la particularité qu’on y trouve en de nombreux endroits (f. 8, 23, 27, 28v, etc.) quelques mots écrits en doré – interrompant le cours du texte – pour indiquer l’emplacement (mawzi‛) où, dans l’exemplaire copié, se trouvaient des peintures qui n’ont pas été reproduites ici, ainsi que leur sujet (ḥazrat-i Ādam, etc.). Il contient seulement cinq peintures [dans un style qui s’apparente à celui de certaines œuvres de Šīrāz des années 1540- 1560 mais qui pourraient avoir été réalisées ou achevées dans des ateliers du Hurāsān] (comparer à E. Blochet, Revue des Bibliothèques, 1898, p. 82- 83 ; E. Blochet, les Peintures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque nationale, Paris, 1914- 1921, p. 109- 110 et Pl. LXa-b ; E. Blochet, Les Enluminures des Manuscrits Orientaux - turcs, arabes, persans, Paris, 1926, p. 258-9 et Pl. IV ; I. Stchoukine, Les peintures des manuscrits safavis de 1502 à 1587, Paris, 1959, n° 122, p. 110 et Pl. XLI ; B. Robinson, A descriptive catalogue of the Persian paintings in the Bodleian Library, Oxford, 1958, p. 122; Les Arts de l’Iran, de l’ancienne Perse et Bagdad, Paris, 1938, n° 52, p. 158 ; Trésors d’Orient, Paris, 1973, n° 234, p. 90 ; The Arts of Islam, Londres, 1976, n° 603), qui sont :
    1).- F. 19 (132 x 178 mm) « Au moment où Yūsuf arrive, apportant une aiguière en or, les femmes d’Egypte sont éblouies par la beauté de ce jeune homme ».
    2).- F. 77 (127 x 176) « Le šayh Nağm al-Dīn Kubrà apporte une épée au sultan Muḥammad Hwārazmšāh pour expier le meurtre de Mağd al-Dīn Baġdādī ».
    3).- F. 116 (158 x 163) « Qāzī-zāda Rūmī se tient dans la pièce haute d’un pavillon ; on a apporté une quantité d’or, d’argent et de joyaux ; Sulṭān Ḥusayn Ahlāṭī se trouve dans la cour, en présence de Ṣā’in al-Dīn Turka et de Šaraf al-Dīn ‛Alī Yazdī ».
    4).- F. 152v (137 x 167) « Le jeune Hwāğa ‛Abd-ullāh se trouve dans la boutique du relieur (ṣaḥḥāf) Ḥāğğī Maḥmūd et se fait montrer des livres ».
    5).- F. 209v (136- 160) « Le sultan (Mas‛ūd b. ?) Muḥ. Malikšāh Salğūqī est sorti de la ville et voit le jeune homme qui a appelé au secours ; il écoute son récit ».

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Other participants

  • Amīr Kamāl al-Dīn Ḥusayn b. Šihāb al-Dīn Ismā‛īl Ṭabasī Gazurgāhī (auteur) (Source : BnF Archives et manuscrits)

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Une notice complétée et signée par L. Langlès, collée au v° de la 1ère garde, indique que ce ms. a été rapporté du Caire et déposé à la B.N. par Gaspard Monge au nom de Bonaparte ; elle est datée de Brumaire an VIII (octobre 1799). [Anc. cote, Suppl. Persan 153].

Life cycle of this book

Data sources