An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima authority file: https://data.biblissima.fr/entity/Q49436
IIIF manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
F. 1ra-107vb. Estoire du Graal : « Chil ki se tient et juge au plus petit et au plus pecheor de tous mande salut el comenchement de ceste estoire... — ... si s'en taist ore atant li contes de toutes les lignies que de Celydoine issirent, et retorne a une estoire de Merlin qu'il covient a fine forche ajoster a l'estoire del Saint Graal por che que la branche i est et apartient, et commenche mes sire Robers en tel maniere comme vos porres oïr s'il est qui je vous die. Or nous consant sainte Marie. Explicit le commenchement de l'estoire del Saint Graal, et chi aprés vient l'estoire de Merlin, Dieus nos maint tos a boine fin ». (Joseph d'Arimathie, éd. et trad. Gérard Gros, dans Le livre du Graal, éd. Daniel Poirion et Philippe Walter, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 476), 2001, lxxvi + 1918 p., d'après le ms de Bonn, Universitäts-und Landesbibliothek, S 526, contenant la version courte de l'Estoire).
F. 108ra-141va. Merlin en prose : « Molt fu iriés li anemis quant Nostre Sires ot esté en infer, et il en ot geté Eve et Adam, et des autres tant com il li plot ... — ... si ne virent point dou perron et ne sorent que il fu devenus. Ensi fu Artus esleus a roi et tint la tierre et le regne de Logres lonc tans en pais ». Aucune rubrique ou élément graphique ne distingue entre la fin du Merlin et le début de la Suite-Vulgate. Le manuscrit se rattache à la famille β et constitue selon Alexandre Micha (1958, p. 172) "un excellent manuscrit" et selon Corinne Füg-Pierreville (2014, p. 31) "la meilleure copie du Merlin en prose qui ait pu être sauvegardée". (Le Roman de Merlin en prose, éd. d'après le ms. BnF Français 24394 par Corinne Füg-Pierreville, Paris, Champion, 2014).
F. 141va-287vb. Suite-Vulgate : « Tant que un jor fist a savoir par toute sa terre qu'il tenroit cort en forchie, a cele cort qu'il tenoit vint li rois Loth ... — ... toute sa tierre si qu'il ne li remest ne castel ne cité fors seulement le caste de Trebes, ou la roine Helayne estoit et Lancelot son ... ». Incomplet des huit dernières lignes (publié par MM. G. Paris et J. Ulrich, pour la Société des anciens textes français , Paris, 1886-1887, 2 vol. in-8°, d'après le ms. Huth, qui diffère sensiblement des autres manuscrits connus).
Data Source: Jonas
Data Source: Mandragore
Le manuscrit fait partie de l'ensemble de manuscrits cédés par les chanoines de la cathédrale Notre-Dame de Paris à la Bibliothèque royale au printemps 1756, où il recevra la cote "Notre-Dame 206".
Data Source: Biblissima
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF