Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q117464
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Cette traduction, dédiée à Louis XII, est celle qui se trouve également dans les manuscrits français 224 et 225 [cf. Paulin Paris, Les manuscrits françois de la Bibliothèque du Roi, t. II, pp. 228-230] ; de quelques vers écrits à la fin du ms. français 225, on peut conclure que cette traduction a été achevée à Rouen, en mai 1503. — Au verso d'un feuillet de parchemin placé en tête du manuscrit 16996, ont été peintes les armoiries de Jacques de de Genouilhac, dit Galiot, seigneur d'Acier en Quercy, sénéchal d'Armagnac, gouverneur de Languedoc, grand-maître de l'artillerie et grand-écuyer de France [cf. le P. Anselme, Histoire généalogique... de la Maison royale de France..., t. VIII, p. 505 ; cf. ibid., p. 162]. — Au dos de reliure, la date 1525.
Source des données : Jonas
Séguier-Coislin.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF