Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q78314
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
L'auteur dit, dans sa préface, qu'il avait, à une date antérieure, traduit en turc, probablement du Khilaset el-vefa bi-akhbar dar el-Moustafa, une histoire de Médine, et qu'il entreprit le présent travail à la requête de ses amis, à la fin de l'année 1011 de l'hégire (mai 1603). Cette histoire de la Mecque est divisée en huit chapitres, dont le détail est donné dans la préface ; elle est basée sur l'ouvrage de Kotb ad-Din Mohammed, qui est écrit en langue arabe. Son auteur est essentiellement différent de Mohammed ibn ʿAli Nitaʿi, également surnommé ʿAshik, qui a écrit un tezkere et une traduction du Rauzet el-shouheda de Kashifi. (Voir les numéros 107 de l'Ancien fonds et 1077). Manuscrit de luxe, orné de peintures représentant les lieux saints.
Source des données : Mandragore
Schefer.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF