Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q66643
Collection IIIF
Manifestes IIIF dans cette collection
Type de numérisation non spécifié
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
La seconde unité codicologique (f. 21-48) a été considérée d’origine anglaise, en raison de son écriture : toutefois l’examen paléographique a mis en évidence le caractère non spécifiquement anglais de cette écriture. Un indice de l’origine anglaise de cette section peut être retrouvé dans la cote « LAN » du f. 21v, qui a été utilisée dans d’autre manuscrit de provenance anglaise (cf. par exemple Paris, BnF, Latin 6401). La première unité codicologique (f. 2-20), légèrement plus récente, est copiée en une écriture continentale, peut-être de la région de Laon : elle contient la vie de sainte Bénédicte in territorio Laudunensi.Le manuscrit a appartenu aux Carmes de Clermont ; de ces derniers il a été acheté en 1690 par le marquis de Seignelay pour enrichir la collection colbertine. Le volume entra à la Bibliothèque Royale en 1732, avec d’autres manuscrits de Colbert.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF