Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 395

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q57615

  • Titre attesté :
    • De facta del rey Carlo Magno.
  • Autre forme de la cote :
    • Bibliothèque nationale de France MSS, Italien 395
    • italien 395
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Italien 395
    • Paris. BnF, italien 395
    • Paris. BnF, Italien 395
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : italien
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture cursive. Texte rédigé sur deux colonnes.
  • Décoration :
    • Initiales à l'encre rouge au début de chaque chant.
  • Support : Papier. / papier
  • Composition :
    Europeana regia
    113 ff.
    BnF Archives et manuscrits
    113 feuillets précédés et suivis d'une garde.
  • Format :
    • 280 × 210 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • Ce manuscrit a été copié en Italie.


      113 feuillets précédés et suivis d'une garde.280 × 210 mm.
  • Reliure :
    • Reliure de maroquin rouge aux armes et chiffre royaux de la fin du XVIIe siècle ou du début du XVIIIe siècle. Tranches naturelles ; titre doré au dos : « IL REY CARLOM ».

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Poème sur Charlemagne, en strophes de huit vers rimés et divisé en une quarantaine de chants. Ce texte est aussi connu sous le nom de Cantare della Spagna.
    F. 1 : « mangno » noté par une main du XVe siècle.
    F. 1 : poème d'invocation à Dieu de deux strophes de 8 vers.
    F. 2v : titre du XVIe siècle, « Italien Des faits de Charlemagne et des paladins de son temps ».
    F. 113v : mention de reliure et de classement du XVe siècle , « rex de re Carllo a doy tancature a paryo de seta celestre ali vurgale ».
    F. 2-113 : "Altissimo Signore eterno lume / Misericordia pache et caritate / O divina iusticia e gran volume / Ultra salute de lanime beate / O via de verita cum bon custume / Da cuy so tocte le cose create / O summo patre et Re de l'universo / Per te e lo inimico allo inferno sumerso ...-... Piachesse a dio che cusi facto fosse / Chi usa tradimenti fraude et ingangni / Che perczo Troya grande si distrusse / Per Simon greco cum gravusi affanni / Lo presente finito et a morte in condusse / E morto como cane cum gran danni / Re tholomeo et guido de tractia / Fechero del tal mercete la lor sanctita".

Texte du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Autres intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ce manuscrit a appartenu à Girolamo Sanseverino(f. 2 : « PRINC. »). Il a fait ensuite partie de la bibliothèque desrois Aragonais de Naples . Il a été saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise (F. 1 : cote « IIIIXX XIX »), puis transféré dans la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre en papier à la main qui est ung romant de Charlemaigne en ryme octave commançant Altissimo seignore, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1654) et dans le catalogue de la Bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle : "Les faicts de Charlemagne et des paladins de son temps" (Omont n° 2791).

Bibliographie

  • Marsand (Antonio), I Manoscritti italiani della Regia Biblioteca parigina descritti ed illustrati, Paris, 1835-1838, n° 125, p. 134-135
  • Mazzatinti (Giuseppe), Inventario dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia, t. II, Manoscritti italiani della Biblioteca nazionale di Parigi, Rome, 1886-1887, p. 107-108 et p. 109-118
  • Melzin (Gaetano), Bibliografia dei romanzi e poemi cavallereschi italiani , Milan : Tosi, 1838, p. 42 et suivantes

Vie du livre

Sources des données