Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 1327

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q56127

  • Titre attesté :
    • Bible. A.T. Pentateuque (hébreu)
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Hébreu, 1327
    • Hébreu 1327
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 1327
    • Paris. BnF, Hébreu 1327
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture carrée de style oriental (yéménite). Encre noire pour l'écriture. Encre rouge et verte pour les décors. Jusqu'au f. 135, texte copié sur deux colonnes, environ 18 lignes écrites à la page, dimensions de la surface écrite : 53.189.33 x 22.145.54 mm (f. 130v). A partir du f. 136r jusqu'au 228v, une colonne, linéation longue, 18 lignes environs écrites à la page, dimensions de la surface écrite : 50.190.34 x 15.145.46 mm. A partir du feuillet 229v jusqu'au f. 275v, texte copié sur deux colonnes, 18 lignes écrites à la page, dimensions de la surface écrite : 44.190.35 x 11.145.49 mm. Le texte est copié sur une colonne au dernier f. 276.
  • Décoration :
    • Les lectures hebdomadaires sont indiquées par la lettre hébraïque פ surmontée d ‘un élément décoratif en forme de palmier, imitant les tagim, de couleur (exemple au f. 45r. ou au f. 58r). La division de la péricope hebdomadaire en sept passages est indiquée par une lettre hébraïque de couleur de grand module située dans la marge et surmontée d’un point. Les espaces de lecture fermés et ouverts sont signalés au moyen de motifs géométriques en forme de petites rosaces de couleur, de deux ou trois rosaces plus petites à quatre pointes de couleur en forme de lys, de motifs en forme de nœud ou de torsades de couleur (exemple au f. 75v et 76r). Entre chaque hémistiche du passage dit « Cantique de la Mer Rouge », le scribe à intercalé des médaillons ou des rosaces en forme d’étoile à six branches encerclées (voir au ff. 97v et 98r). La fin des livres est signalée par des motifs géométriques en forme de rosace de diamètre plus grand (exemple au f. 78r). La massore est disposée de façon ornementale dans la marge inférieure, soit en forme de ligne brisée remontant le long de la colonne d’écriture parfois jusqu’en haut, soit en disposant les mots composant la ligne intermédiaire de la massore dans la marge inférieure, en épis (exemple aux ff. 98v et 99r). F. 104v : deux tables de la lois sont insérées dans le texte du Décalogue, les premiers mots de chacun des dix commandements est écrit dans l’espace laissé vide au centre. f. 229, rosace formée de la massore, à la fin du sefer bamidbar. F. 237v, le copiste a inséré entre les versets 16 et suivants du chapitre V du Deutéronome, un graphique de couleur représentant de façon schématique l’arche d’alliance et le propitiatoire au centre duquel il a dessiné dans un cercle une rosace à six pointes.
  • Support : Papier oriental de teinte brune entoilé avec comblement de lacunes au papier.
  • Composition :
    • 276 f. Trois feuillets de garde de papier mécanique (Arches) vierge au début et à la fin de l’œuvre. Feuillets endommagés, texte lacunaire aux ff. 46v et 47r. Feuillet 135v blanc. Sur le feuillet 136r un cadre à l’encre rouge partiellement effacé (décor inachevé ?).
  • Dimensions :
    • 275 x 209 mm (f. 13v). Papier aux contours irréguliers.
  • Aspects codicologiques :
    • Ternions et quinions. Les cahiers sont numérotés en lettres hébraïques et en arabe, dans les coins supérieurs droit et gauche au recto du premier feuillet du cahier (exemple au f. 27r), ainsi que dans le coin inférieur gauche du verso du dernier feuillet (exemple au f. 26r). En arabe la numérotation des cahiers se fait au moyen de l’ordinal écrit en toutes lettres, et en hébreu, au moyen de la lettre hébraïque surmontée de trois points. L’usure de certains feuillets ne permet pas de suivre la numérotation des cahiers en hébreu. La numérotation des cahiers au verso du cahier n’est pas continue. Les cahiers sont numérotés à partir du f. 6v (א) et 7r (الثنية) puis à partir du f. 17r en arabe en toutes lettres ( f. 27r, 36r, f. 47, f. 57, f. 67, f. 77, f. 87, f. 97, f. 107, f. 117, f. 127, 136r, 145r, f. 155r, 165r, f. 174r, f. 184r, f. 194r, f. 204r, f. 214r, f. 224r, f. 234r, f. 244r, f. 251r, f. 264r).
    • 276 f. Trois feuillets de garde de papier mécanique (Arches) vierge au début et à la fin de l’œuvre. Feuillets endommagés, texte lacunaire aux ff. 46v et 47r. Feuillet 135v blanc. Sur le feuillet 136r un cadre à l’encre rouge partiellement effacé (décor inachevé ?). . 275 x 209 mm (f. 13v). Papier aux contours irréguliers. .
  • Réglure :
    • La technique de réglure est difficilement discernable après entoilage des feuillets de papier, mais il est permis de penser qu'il s'agit d'une réglure à la mistara (voir f. 230r).
  • Reliure :
    • Reliure de plein cuir refaite à neuf, avec décor.

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1r-2v : Extrait de la parachah Toldot Yishaq (Genèse XXVII,2-XXVIII,15), copié sur deux colonnes, hébreu et araméen face à face. Il s'agit très probablement des défets de reliure conservés et montés en tête de manuscrit lors de la restauration.

    F. 4r-12v : traité sur la massore, Maḥberet Tiynǧaʾn, מחברת התיג'אן provenant d'un autre manuscrit, d'origine yéménite ou caraïte.

    F. 13v-273r : Pentateuque : Genèse f. 13r-78r, Exode f. 78r-135r, 135v et 136r vierge, Lévitique f. 136v-173v, Nombres f. 174r-228v, Deutéronome f. 229v-276r.

    Yémen fin du XIV début du XVe siècles.

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Enluminures et décors

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Eulogies. F. 78r , entre deux rosaces, à la fin de la Genèse, Psaume CXIX, 10 : בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך. F. 98v, entre les versets XV, 19 et 20, à la fin du cantique de la Mer rouge, dans un cartouche, حسبنل الله وكفا ولعم . F. 135r, à la fin du livre de l’Exode : .ברוך יהוה לעולם אמן ואמן . Au dessous, après le compte des versets, אלהים יעזרנו להשלים שלשה הספרים וישיענו כן יאמרו רחום. F. 173v, pour la fin du livre de Lévitique, en hébreu et en arabe au dessus d’un cadre dans lequel les deux derniers mots en arabes sont inscrits : ברוך יהוה לעולם אמן ואמן, تبراك اللة الة العالمين. F. 228v, pour la fin du livre des Nombres en hébreu : אלהים יזכינו להשלים משנה תורה אמן ואמן. En dessous, dans un cartouche, en caractères arabes et arabe en caractères hébreux : علمت بان يدي بلا و عد كتابها يا بنيني شعري ما يكون جوابها هل في الجنيزان يكون محلرتن و في الجحيم يكون عذابها . עלמת באן ידי או כתאבהא אליה שערי מא יכון גואבהא אל פי אלגנאן


    Marque de possession en arabe en caractères hébreux (f. 13v) :"הדא אלתאג רהן מעא סעיד בן סלימאן אלפריג’ מן סאלם בן אלרנה פי חרפין צרף אלחרף מ בקשה לחק לא גהתאמץ מעוצר חרף וזכרי נמף דלה ונצף שעיר יצח קימת אלזכרי אר וש בקשה"

    Voici le livre du Tadj qu'a engagé pour une somme d'argent Saïd ibn Slimân El-Fredji auprès de Sâlim ibn Saïd El-Rana


    Inscrit au registre des entrées sous le n° 6773. Estampille République française (Seconde République), Bibliothèque nationale, Manuscrits aux f. 2r et 276v.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך

    حسبنل الله وكفا ولعم

    ברוך יהוה לעולם אמן ואמן

    تبراك اللة الة العالمين

Vie du livre

Sources des données