Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q57737
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Version en langue vulgaire des Métamorphoses d'Ovide.F. IIv : mention du XVe siècle, "Ytalian".F. IIv : titre du XVIe siècle, « Italien Les quinze livres de la methamorphose d’Ovide ».F. 1 : "Ne quindici libri Metamorfoseos Ovidio pone opra aventuratamente et con maravigliosa arte."F. 1-9v : table des matières.F. 10 : "L'animo mio desidera di dire le forme mutate in nuovi corpi. O iddii date favore a miei cominciamenti pero che noi mutaste voi e quelli".F. 212 : "et saro letto dalla bocca del popolo in quella parte nella quale la potenza di Roma si manifestera alle domandate terre et per tutti i secoli vivero per fama sei detti di poeti anno alchuna cosa di veritade. Qui scrissit iscribant semper chun domino vivante et vivant in cielis semper chun domino felix". F. 212v : "Die XXVIa mensis setenbris IIII ind. MCCCCXXXXIo aquest libre me fonch donat per Arnau Sanz castella del castel Nou Real de Neapols a mi Iohan de Buesa mano propria."
Source des données : Europeana regia
Ce manuscrit a été réalisé pour Arnaldo Sanz , chancelier du Castel Nuovo en 1424, proche du roi Alphonse V d'Aragon, qui l'a donné àIohan de Buesa en 1441. Ce manuscrit a ensuite appartenu à Lanzalo de Pisinis, médecin d’Alphonse II de Calabre, roi de Naples, (f. 214v : "messer Lanzalao"). A sa mort en 1477, ce manuscrit a intégré la bibliothèque desrois Aragonais de Naples . Il est saisi parCharles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois. Ce manuscrit est mentionné dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Un autre livre en papier a la main intitulé metamorphozo Ovidi couvert de cuir tanné" (Omont n° 1663) et dans le catalogue de la Bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVIe siècle : "Les 15 livres de la Metamorphose d’Ovide" (Omont n° 2878).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF