Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 235

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q106348

  • Volume de l'ensemble : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 235-236
  • Titre attesté :
    • Giovanni Boccaccio, De casibus virorum illustrium, traduction en français par Laurent de Premierfait sous le titre Des cas des nobles hommes et femmes, Livres I à IV, et table des chapitres du Livre V.
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 235
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 235
    • Paris. BnF, Français 235
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Lieu de fabrication :
  • Décoration :
    • 38 peintures. Par suite de la perte du 1er feuillet, l'enluminure de la page frontispice manque. Peintures manquantes entre les f. 25 et 26 (I, 12), 45 et 46 (II, proemium), 83 et 84 (III, proemium), 139 et 140 (IV, x), 168 et 169 (IV, 17)
      Légendes des peintures d'après Tesnière 1989, p. 254-256 ; ead. 1999, p. 106, et la base http://mandragore.bnf.fr (les indications des chapitres suivent les divisions du copiste : les prologues ont été considérés comme les premiers chapitres) : F. 7v (I, 1) : Péché originel ; Adam et Ève chassés du paradis terrestre. ― F. 34v (I, 15) : assassinat d'Agamemnon par Égysthe sous les yeux de Clytemnestre. ― F. 38v (I, 17) : trahison de Dalila ; Samson au temple de Dâgon. ― F. 44 (I, 19) : assassinat de Néoptolème, fils d'Achille, par Oreste. ― F. 48v (II, 5) : siège de Jérusalem par les troupes de Sesac ; mort de Roboam. ― F. 53 (II, 8) : décapitation d'Athalie traînée hors de Jérusalem. ― F. 56 (II, 11) : suicide de Didon. ― F. 60v (II, 13) : suicide de Sardanapale qui se jette avec son trésor dans un bûcher. ― F. 65 (II, 15) : prise de Jérusalem par Joas, assassinat d'Amasias, Ozias sacrifiant. ― F. 67 (II, 16) : mort des fils de Sédécias, Sédécias emprisonné. ― F. 70 (II, 18) : Mandane dans son lit, Cyrus allaité par une chienne, Astyage et Harpage, bataille entre Cyrus et Astyage. ― F. 76v (II, 21) : Crésus sauvé de la mort. ― F. 81v (II, 23) : supplice de Mettius Fufetius. ― F. 92v (III, 4) : suicide de Caton d'Utique, David méditant la mort d'Urie ? ― F. 98v (III, 5) : assassinat de Smerdis, folie de Cambise. ― F. 103v (III, 6) : bataille des Thermopyles (-480), assassinat de Xerxès Ier. ― F. 108 (III, 8) : mort d'Artaban, Cincinnatus et Cluilius prisonnier. ― F. 110v (III, 9) : mort de Virginia, suicide d'Appius Claudius en prison. ― F. 113v (III, 10) : Boccace et ses lecteurs. ― F. 116 (III, 12) : attentat contre Alcibiade. ― F. 122v (III, 15) : mort de Carthalon, assassinat de Malchus le punique. ― F. 124 (III, 16) : exécution d'Hannon. ― F. 127v (III, 18) : bataille entre Perses et Chypriotes (vers -380), Zeher fuyant l'Égypte, exécution d'Aman. ― F. 130 (III, 19) : exécution des fils d'Artaxerxès II, mort d'Artaxerxès II. ― F. 132v (IV, 1 : proemium) : Boccace et ses auditeurs, dont Manlius Capitolinus. ― F. 133v (IV, 2) : exécution de Manlius Capitolinus. ― F. 135v (IV, 3) : Boccace et ses auditeurs. ― F. 138 (IV, 5) : Denis Ier saccageant le temple de Syracuse. ― F. 141v (IV, 8) : Callisthénès soumis à la question, Callisthénès emprisonné. ― F. 144v (IV, 9) : mort d'Alexandre Ier d'Épire. ― F.146v (IV, 10) : mort de Darius, roi de Perse. ― F. 151v (IV, 11) : mort de Néoptolémos, mort de Léonnatos ?, assassinat de Perdiccas. ― F. 153 (IV, 12) : bataille de la Gabiène (-316), Eumènes de Cardia prisonnier. ― F. 155 (IV, 13) : suicide de Cléopâtre de Macédoine, Olympias décapitée attaquée par les corbeaux. ― F. 158v (IV, 14) : Karkinos, père d'Agathocle, bataille entre Agathocle et Carthaginois (-310/308), mort d'Agathocle, fuite de Théoxénè. ― F. 167 (IV, 16) : assassinat des enfants d'Arsinoé, Arsinoé chassée de Cassandrea. ― F. 172 (IV, 18) : Pyrrhus II décapité, Antigonos Gonatas recevant la tête de Pyrrhus. ― F. 174 (IV, 19) : assassinat d'Aristotimos, assassinat de Démétrios le beau.
      Décoration secondaire : Initiales (6 à 7 lignes) ornées de vignettes sur fond or introduisant chaque livre (f. 7v, 132v).
      Initiales (2 à 5 lignes) ornées de vignettes sur fond or, parfois à antennes, introduisant les chapitres précédés d'une enluminure et les prologues.
      Initiales (2 lignes) ornées de vignettes sur fond or à prolongements marginaux de rinceaux à fleurettes et vignettes introduisant les chapitres non précédés d'une enluminure et les différentes parties de la dédicace à Jean de Berry (f. 1-5).
      Pieds-de-mouche champis sur fond alternativement bleu et lie de vin au sein du texte.
      Tables des chapitres : initiales (1 ligne) champies sur fond alternativement bleu et lie de vin introduisant les différents titres.
      Luxueux encadrements vignettés à fleurettes des feuillets ornés d'une enluminure.
  • Support : Parchemin .
  • Composition :
    • 178 feuillets précédés de deux gardes de papier, suivis d'une garde de papier ; 2 colonnes de 39 lignes ;
  • Dimensions :
    • 415 x 290 mm (justification : 240 x 185 mm).
  • Aspects codicologiques :
    • 178 feuillets précédés de deux gardes de papier, suivis d'une garde de papier ; 2 colonnes de 39 lignes ;415 x 290 mm (justification : 240 x 185 mm).

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1-178v. Giovanni Boccaccio, De casibus virorum illustrium, traduction en français par Laurent de Premierfait sous le titre Des cas des nobles hommes et femmes, Livres I à IV, et table des chapitres du Livre V.

    Le ms. contient la seconde traduction composée par Laurent de Premierfait en 1409. Le ms. a été classé dans la famille regroupant les témoins comportant le colophon A' (Bozzolo 1973, p. 17-19)


    F. 1-5v. [Dédicace à Jean de Berry, incomplet du début par suite de la perte du 1er feuillet]. « […] des hommes au regart de leur premier commancement sont tous semblables, l'un convoita celle mesme chose que l'autre occupoit …-… et qu'il conduie ma plume diligemment, escrivant sanz langoureuse paresse au commun prouffit de tous et a la louenge divine » (éd. Gathercole 1968, p.75-87).

    Manquent les § 1 à 8 et les premiers mots du § 9 de l'édition Gathercole 1968, p. 75-76 : « « A puissant noble et excellent prince Jehan, filz de roy de France, duc de Berry …-… Et pour ce que tous les courages [des hommes au regart…] ».


    F. 5v-6. [Prologue I]. « Second prologue (rubr.) ». « Selon raison et bonnes meurs, l'omme soy exerçant en aucune science speculative ou autre …-… et si requier les hommes que benignement me supportent et [excusent] en moy, donnant pardon des choses moins bien faites ou dictes » (éd. Gathercole 1968, p. 88-90).


    F. 6-7. [Prologue II]. « C'est la translacion du prologue Jehan Bocace ou Livre des cas des nobles hommes et femmes, commençant ou latin (rubr.) : Exquirenti mihietc (à l'encre brune). Et envoye son livre a un sien compere chevalier, appellé messire Magnard, des chevalchans de Florence, seneschal de Sicile, ainsi comme il appert par une epistre sur ce faite par ledit Bocace, en laquelle il blasme et reprent ouvertement et a cause les princes crestiens (rubr.) ». « Quant je enqueroye quel prouffit je peusse faire a la chose publique par le labour de mon estude …-… je prie humblement cellui envers qui est toute puissance que il me vueille estre favorable et que il garde et defende ce qu'il m'octroyera a la gloire de son nom » (éd. Gathercole 1968, p. 91-93).


    F. 7-45. [Livre I]. F. 7. [Table des chapitres]. « Cy aprés s'ensuivent les rubriches des chapistres du premier livre de Jehan Bocace des cas des nobles hommes et femmes (rubr.) ». ― F. 7v-45. [Texte, incomplet]. « De Adam et de Eve, premier chapiltre commençant ou latin (rubr.) : majorum nostrorumet cetera ». « Quant je considere et pense en diverses manieres les plourables malheurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulz qui par fortune ont esté trebuschez …-… afin que par telles bournes mises au commancement et a la fin des .IX. livres, les liseurs preignent delict par l'esperance qu'ilz ont d'estre tost a la fin et qu'ilz aient plus aisiee memoire de l'istoire qu'ilz voulront recorder » (éd. Gathercole 1968, p. 101-222). « Cy fine le premier des neuf livres et aprés commancent les rubriques du second livre de Jehan Bocace (rubr.) ».

    Par suite de la perte d'un feuillet entre les f. 25 et 26, manquent les derniers mots du chapitre XI et le début du chap. XII (§ 1-10, début du § 11 de l'éd. Gathercole 1968, p. 160-162) : « [nous ne rencontrions la] male fortune de lui (fin du chap. XI). Je avoie ainsi parlé contre ceulx …-… Et après que Hercules [l'eut repris et blasmé de ses cruaultez…].


    F. 45-83v. [Livre II, incomplet du début, explicit incomplet f. 83v]. F. 45-v. [Table des chapitres]. ― F. 46-83v. [Texte, incomplet du début]. « […] Sanuel eut fait apprester a disner pour Saul et eut mis devant lui une espaule de mouton …-… Et nous ferons la fin a cestui second livre et aprés ce nous reposerons en comptant une fable ». « Cy fine le second des .IX. livres de Jehan Bocace des cas des nobles […] »

    Par suite de la perte d'un feuillet entre les f. 45 et 46, manquent l'enluminure introduisant le Livre II, le chap. I (proemium) et les premières lignes du chap. II : « Cy commence Jehan Boccace le prologue de son second livre en demonstrant comment les nobles hommes et femmes …-… Samuel qui parloit par la bouche de Dieu. Après ce que [Sanuel eut fait apprester…] (éd. 1515, f. XXVIv-XXVII).

    Par suite de la perte d'un feuillet entre les f. 83 et 84, l'explicit du Livre II est incomplet.


    F. 84-132. [Livre III, incomplet du début]. F. 84-132. [Texte incomplet du début]. « […] rivieres, des valees, des montaignes et des mers qu'ilz ont passees …-… mauvaistié des enfans du roy Arthaxerxes ou la cruaulté de lui qui mesmement de ses troiz filz legitimes ne en laissa que un, c'est assavoir Ochus, et de ses bastars en occist quarante neuf ». « Cy fine le tiers livre de Jehan Boccace des cas des nobles et aprés commencent les rubriques du .IIII.e livre et cetera (rubr.) ».

    Par suite de la perte d'un feuillet entre les f. 83 et 84, manquent l'enluminure introduisant le Livre III, la table des chapitres et les premières lignes du chap. I. : « Pelerins et autres voyageurs que sont aucun long et labourieux chemin …-… ilz recordent entre eulx le nombre et les noms des chasteaulx, des [rivieres…] (éd. 1515, f. LII).


    F. 132-178. [Livre IV, incomplet]. F. 132-v. [Table des chapitres]. « Cy finent les rubriques du .IIII.e livre. Et aprés commance le premier chapitre d'ycellui quatriesme livre (rubr.) ». ― F. 132v-178. [Texte]. « Le premier chapiltre du quart livre est en lieu de prologue et commance ou latin : mon[u]isse reor et cetera (rubr.) ». « Je cuide que aucun pou je aye osté et desmeu les couraiges des seigneurs et de leur dureté par avant obstinee …-… Je leur prie et conseille qu'ilz laissent les femmes deffendues et qu'ilz esteingnent et reffroident leurs nuysibles et mauvaises chaleurs es femmes abandonnees ». « Cy fine le quart livre de Jehan Bocace de Certald du cas des malheureux hommes et femmes. Et commencent les rubriches du cincquiesme livre dudit Jehan Bocace sur le cas desdits malheureux nobles hommes et femmes (rubr.) ».

    Par suite de la perte d'un feuillet entre les f. 139 et 140, manquent la fin du chap. VI, la totalité du chap. VII et le début du chap. VIII : « [et Denis lors par moquerie respondit que] il devoit user de la bonté des dieux …-… mais le duc Viturbius qui audit consul s'estoit rendu fut mis en pri[son fermee…] (éd. 1515, f. LXXXV-LXXXVI).


    F. 178-v. [Livre V, Table des chapitres].

Source des données : Jonas

  • Laurent de Premierfait | Des cas des nobles hommes et femmes
    Incipit référence de l'oeuvre : Quant je considere maleurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulx qui par fortune ont este trebuchiez
    Folio 1r

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenant

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • 25 cahiers : un premier cahier de 7 feuillets (f. 1-7, 1er feuillet manquant : trace de déchirure) ; 2e et 3e cahiers de 8 feuillets (f. 8-23) ; 4e cahier de 7 feuillets (f. 24-30, feuillet manquant entre les f. 25 et 26) ; 5e cahier de 8 feuillets (f. 31-38) ; 6e cahier de 7 feuillets (f. 39-45, dernier feuillet manquant : trace de déchirure) ; 7e au 10e cahiers de 8 feuillets (f. 46-77) ; 11e cahier de 7 feuillets (78-84, feuillet manquant entre les f. 83 et 84 : trace de déchirure) ; 12e et 13e cahiers de 8 feuillets (f. 85-100) ; 14e cahier de 6 feuillets (101-106) ; 15e au 17e cahiers de 8 feuillets (f. 107-130) ; 18e cahier de 6 feuillets (f. 131-136) ; 19e cahier de 5 feuillets (f. 137-141, feuillet manquant entre les f. 139 et 140 : trace de déchirure) ; 20e au 23e cahiers de 6 feuillets (f. 142-165), 24e cahier de 5 feuillets (f. 166-170, feuillet manquant entre les f. 168 et 169 : trace de déchirure) ; 25e cahier de 6 feuillets (f. 171-176) ; f. 177-178 montés sur onglets (fin du Livre IV et table des chapitres du Livre V).
    Réclames. ― Signatures de feuillets apparentes aux f. 93, 117, 126. ― Foliotation moderne. ― Incipits, intitulés des chapitres rubriqués. ― Ratures à l'encre rouge.
    Mutilation du ms. : 1er feuillet perdu : trace de déchirure. ― Feuillet manquant entre les f. 25 et 26, les f. 45 et 46, les f. 83 et 84, les f. 139 et 140, les f. 168 et 169.

Bibliographie

  • Bozzolo, Carla. Manuscrits Des Traductions Françaises d’œuvres de Boccace. XVe Siècle. Padova: Editore Antenore, 1973.
  • Gathercole, Patricia M. “Laurent de Premierfait’s Des Cas Des Nobles Hommes et Femmes.” Studies in the Romance Languages and Literatures 74 (1968).

Vie du livre

Sources des données