Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q58742
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Livre d'heures de forme ronde, constituant le plus ancien des livres d'heures indépendants du psautier recensé par Leroquais. F. A. Table du contenu (XVIIe siècle). P. 1-24. Calendrier, mentionnant des saints du diocèse de Passau : Séverin (5 janvier), Valentin (7 janvier) ; du diocèse de Freising : Grégoire (11 janvier), Candide (1er décembre) ; du diocèse de Salzbourg : Rupert (27 mars), Valentin (4 novembre) ; du diocèse de Ratisbonne : Wolfgang (31 octobre). Quelques additions d'une autre main, appartenant au calendrier de Strasbourg : Arbogaste (21 juillet), Florent (7 novembre). Mentions d'obits au calendrier : Rutholf (27 janvier), D[omina] Anna de Fiorsta... (15 mars, effacé), Bertholt (27 mai), Albertus (16 juin), Mehthilt (28 septembre), Herman (16 novembre), Lůgart (19 novembre), Gůta (29 novembre). P. 26-93. Heures de la Vierge pour le temps de l'Avent ; le commencement et la fin manquent : "...-runt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea... - ... A sagitta volante in die a negocio perambulante in tenebris, ab incursu et demonio meridiano. Cadent..." Lacunes entre les p. 73 et 74 (la fin de Sexte manque), 93 et 94 (la fin de Complies manque). P. 94-102. Psaumes graduels. P. 103. Oraisons. P. 104-114. Psaumes de la pénitence. P. 114-122. "Supplicatio fidelium" (Litanies) : "...s. Ieronime ; s. Nicolae ; s. Rudberte ; s. Amande ; s. Basili ; s. Servati ; s. Corbiniane ; s. Odalrice ; s. Valentine ; s. Benedicte ; s. Severine ; s. Remigi ; s. Germane ; s. Columbane ; s. Galle ; s. Magne ; s. Othmare ; s. Gotharde ; s. Egidi ; s. Leonarde ; omnes sancti confessores..." (p. 117) ; "...s. Sabina ; s. Radegundis ; s. Daria ; s. Christina ; s. Erindrudis ; s. Gerdrudis ; s. Walpurgis ; s. Iuliana ; s. Ursula cum sodalibus tuis ; omnes sancte virgines et vidue..." (p. 118) ; "...Ut nostram congregationem in tuo sancto timore et servicio confortare digneris..." (p. 120). P. 122-127. Oraisons : "Oratio. Pietate tua, quesumus, Domine, nostrorum solve vincula peccatorum... et me indignam cum omni gradu ecclesiastico in omni sanctitate custodi...-... vitam eternam pariter et requiem concede. Amen" (p. 122-123) ; "Oratio. Domine Ihesu Christe, qui mulieri Chananee in adulterio deprehense tuam misericordiam non negasti...-... dulcedine feliciter saciari. Amen" (p. 123-124) ; "Reminiscere miserationum et misericordiarum tuarum, Domine...-... que prevenio te. Qui vivis et regnas per omnia secula seculorum. Amen" (p. 124-126) ; "Oratio ad Patrem. Domine Deus, Pater omnipotens, qui consubstantialem et coeternum...-... propter nomen sanctum tuum. Amen" (p. 126) ; "Oratio ad Filium. Domine Ihesu Christe, fili Dei vivi, qui es verus...-...quam precioso sanguine redemisti. Amen" (p. 126-127) ; "Ad Spiritum sanctum Oratio. Domine sancte Spiritus, qui coequalis, coeternus et consubstantialis...-... atque sanctissimi amoris tui. Amen" (p. 127) ; "Oratio ad sanctam Trinitatem. Domine Deus omnipotens et ineffabilis, sine fine atque inicio, quem unum in Trinitate...-...ad tuam pervenire visionem. Amen" (p. 127-128) ; "Oratio. Domine Ihesu Christe, te Deum de Deo...-... et tibi placita devotione servire. Amen" (p. 128) ; "Oratio. Per horum et omnium sanctorum tuorum...-... de futuris largire custodiam. Amen" (p. 128-130) ; "Oratio. Omnipotens sempiterne Deus, spes unica mundi...-...in tuam sanctam custodiam commendo. Amen" (p. 130) ; "Oratio de Trinitate. Deus, Trinitas sancta, ignosce michi peccatrici omnia peccata mea...-...protege me Qui es benedictus Deus in secula. Amen" (p. 130-131) ; "Oratio. Domine Ihesu Christe, fili Dei vivi, qui neminem iusta postulantem spernis...-...ut oratio mea exaudiatur in excelso solio glorie tue. Amen" (p. 131) ; "Queso, Domine Deus, cuius miseratio nullum habet finem...-... et extergere capillis. Amen" (p. 131). P. 132-145. Heures du Saint-Esprit. P. 146-158. Psautier abrégé de saint Jérôme. P. 159-171. Oraisons : "Ad sanctam Trinitatem. Suscipe, sancta Trinitas et individua unitas, hanc oblationem psalmorum...-... consequi mereantur. Amen" (p. 159-161) ; "Alia oratio. Rogo te, inmensa pietas, Deus Pater omnipotens...-...ut salvos facias peccatores. Qui vivis et regnas Deus per omnia secula seculorum. Amen" (p. 161-166) ; "Alia oratio. Recordare, Domine Ihesu Christe, qui non auro vel argento sed proprii sanguinis tui precio redemisti me...-... se tirannus habere cognoscat. Amen" (p. 167-171). P. 172-176. Prières litaniques pour la bonne mort, dont beaucoup sont rédigées au féminin : "Kyrie eleyson... Christe, audi me et succurre michi famule tuae...-... Dic anime mee salus tua ego sum. Amen". P. 176-181. Oraisons : "Oratio ad sanctam [Mariam]. Oro te, sancta et inmaculata virgo Maria...-... eternaliter adgregari. Amen" (p. 176-177) ; "Alia ad s[anctam] Ma[riam]. Sancta Dei genitrix, virgo Maria, sis michi, precor, clemens atque pia...-... eterne quietis percipiam gaudia. Amen" (p. 177-178) ; "Item alia. O virgo virginum et pia domina...-... et felici gaudio exultant per infinita secula seculorum. Amen" (p. 178-179) ; "Ad latronem confitentem. Sancte latro, confessor et martir eximie...-... et necessaria vite eterne et presentis. Amen" (p. 179-180) ; "Item alia. O princeps confessorum, penitentium spes et exemplum...-... avertantur et auferantur a me. Amen" (p. 180-181) ; "Item alia. Domine Ihesu Christe bone, eam confessionem concede michi in hora exitus mei habere...-... qualem fons regenerationis exhibuit" (p. 181) ; "Oratio pro corpore Christi. Rogo te Domine, ut michi misere et indigne non deneges...-... et ad gaudia eterna pervenire. Amen" (p. 181). "Domine Ihesu Christe vexillum crucis tue adoro...-... ne me salvare digneris. Amen" (p. 181). P. 182-226. Office des morts. En tête se lit la note : "Gůtha, der waz dise bůche, unde gedenchent ir ze Goth mith owerme Gebethe". P. 226-236. Office de la Vierge. P. 236-241. Prière à la Vierge en allemand : "Diz ist ein gebet von unser frowen sancte Marien. Heilich wis du heiligiv maget...-...aller der werlde" (p. 236) ; "Du bitte ich dich durch die stimme...-... unde miner sele" (p. 236-241) ; "Herre genadiger schephaere...-... Herre himeles unde der erde ie noh bite wir" (p. 241). P. 242-243. Fragment de la Passio s. Thomae (IXe siècle, d'après B. Bischoff).
Pour Leroquais, le calendrier, les litanies et l'office des morts représentent l'usage de Passau. L'office de la Vierge (p. 226-236) serait, selon lui, à l'usage de Rome, mais seuls les textes de matines y correspondent. D'après François Avril et Claudia Rabel, les textes de vêpres suivent l'usage de Passau, à l'exception des trois dernières antiennes. Ces auteurs soulignent également que de nombreux saints du diocèse de Passau sont cités dans les litanies et dans le calendrier mais qu'aucune fête n'y est particulièrement mise en valeur. Quelques spécificités évoquent par ailleurs l'usage des bénédictines de Sainte-Érentrude de Nonnberg, à Salzbourg : fête de s. Valentin au 4 novembre ; mention dans les litanies de s. Rupert, se Radegonde et se Érentrude (p. 115-118) ; suffrage de se Cunégonde à la fin des Vêpres de la Vierge (p. 88-91) (cf. Fr. AVRIL, Cl. RABEL, Manuscrits enluminés d'origine germanique, 1995, n° 140, p. 160).
Source des données : Mandragore
Manuscrit exécuté pour une religieuse (nombreuses formules de prières au féminin ; p. 20 : "nostram congregationem"), peut-être pour la femme mentionnée en marge au début de l'office des morts, p. 182, et dont le nom figure parmi les mentions d'obits dans le calendrier : "Gůtha, der waz dise bůche, unde gedenchent ir ze Goth mith owerme Gebethe" (mention de peu postérieure au manuscrit).
Sur la p. 242, ancienne cote 763 (?) corrigée en 781, correspondant au chiffre au dos de la reliure.
Manuscrit entré à la Bibliothèque nationale à la Révolution (cf. estampille de la Convention utilisée à la Bibliothèque nationale entre 1792/1793 et 1804).
Source des données : Biblissima
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF