Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q78296
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Anthologie poétique persane probablement constituée en Transoxiane vers le milieu du XVIème siècle
On y trouve deux rubā‛iyyāt sans indication d’auteur aux f. 12v et 31 et des ġazaliyyāt. Parmi ceux-ci six d’Āṣafī [Quhistānī, cf. Supplément persan 692] (f. 7v- 12v), un d’Āẓarī [cf. Persan 349,IV] (f. 14v- 15, deux de Banā’ī [cf. Supplément persan 732] (f. 29-9v), sept de Ğāmī (f. 1v- 5v, 13- 14, 17- 18), un de Ḥasan [Dihlavī, cf. Persan 282] (f. 16v- 17), quatre de Ḥaydar [Haravī, m. en 985H./1577, comparer à A. Munzavī, Fihrist-i muštarak-i (…) Pākistān, IX, Islamabad, 1987, p. 2064-5] (f. 26- 28v), trois de Hilālī [Čaġatā’ī, cf. Persan 284,I], un de Humāyūn [comparer à Supplément persan 783,XXXV ?] (f. 30- 30v), un de Husraw [cf. Supplément persan 628] (f. 28v- 29), un de ‛Iṣmat [cf. Supplément persan 781,XVI] (cf. f. 30v- 31), un de Kamāl [Huğandī, cf. Supplément persan 742] (f. 5- 6), deux de Maḥvī (f. 21- 22), trois de Riyāzī [cf. Persan 284,II] (f. 6- 7, 20- 20v) et huit de Šāhī [cf. Persan 284,IV] (f. 15- 16 et 22v- 26].Incipit f. 1v Explicit f. 31
Ce ms. contient en outre deux peintures [de l’école de Buhārā du milieu du XVIème siècle ; la seconde, endommagée, a été fortement restaurée en Inde], qui sont :1).- F. 11 (63 x 127 mm) « Le poète Āṣafī, sur une terrasse dans un jardin, tient la main de sa bien-aimée ».2).- F. 17v (63 x 127) « Le poète Ğāmī invite sa bien-aimée à festoyer dans un jardin au milieu de musiciennes ».
On trouve des essais de plume, des bayt persans, aux f. 1 et 31v.Aux mêmes f. 1 et 31v différentes marques indiennes mogholes ont été effacées avec soin. Le ms. avait pourtant figuré dans la bibliothèque impériale moghole et il porte la marque sivvum au f. 1. Au même f. 1 quatre timbres de forme circulaire ont été effacés, dont celui de ‛Ināyat Hān Šāh-Ğahānī, avec la date de 1068H.(/1658) [comparer à Supplément persan 421, 815, etc.] ainsi que diverses marques dont une marque d’inventaire (‛arz-dīda) de la 8ème année du ğulūs d’un empereur. Au f. 31v sont aussi effacés, entre autres, un ‛arz-dīda daté de la 10ème année d’un ğulūs et plusieurs timbres circulaires.
Source des données : Mandragore
Ce ms. provient de la collection de Pierre de Brueys (il porte un « n° 84 » à la 1ère garde et au f. 1); on trouve à la 1ère garde une notice persane de Qanbar ‛Alī accompagnée de son timbre daté de 1201H. .
Acquis le 1er janvier 1802 (11 nivôse an X) par la B.N. [Anc. cote, Brueys 80].
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF