Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q77462
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-38v) Ps.-Thaddée de Péluse, Contre les Juifs, Θαδδαίου τοῦ Πηλουσιώτου ἀρχιεπισκόπου Ἱεροσολύμων κατὰ Ἰουδαίων ms. : l’attribution à Thaddée est l’œuvre de Constantin Palæocappa, copiste du modèle utilisé (v. J. G. Mercati, « Il Trattato contro i Giudei di Taddeo Pelusiata è una falsificazione di Constantino Paleocappa », Bessarione 27, 1923, pp. 8-14) ; il s’agit en fait d’une partie de la chronique de Georges le Moine (G. Bardy, « Thaddée de Péluse. Adversus Judæos », Revue de l’Orient chrétien, 1920-21, pp. 280-287 ; éd. C. de Boor, Georgii Monachi Chronicon, Leipzig 1904, pp. 383, l. 5-433, l. 27 ; éd. de l’introduction et de la conclusion, f. 38v, ll. 12-18, qui n’appartiennent pas à la chronique, Bardy, pp. 283 et 285). Copie du Grec 887, ff. 113-223.
2 (ff. 39-227v) Christodoulos, moine [Jean VI Cantacuzène], Neuf dialogues contre les Juifs, Χριστοδούλου μοναχοῦ κατὰ τῶν Ἰουδαίων ms. (éd. Ch. Soteropoulos, Ἰωάννου ΣΤ’ Καντακουζηνοῦ κατὰ Ἰουδαίων λόγοι ἐννέα, Athènes 1983, pp. 69-263 : ms. cité p. 14). Copie du Grec 1243. 1(ff. 39-48) Dialogue 1 (éd., pp. 69-77) ; 2(ff. 48-77) Dialogue 2 (éd., pp. 78-107) ; 3(ff. 77v-99) Dialogue 3 (éd., pp. 108-126) ; 4(ff. 99v-120v) Dialogue 4 (éd., pp. 127-147) ; 5(ff. 120v-129v) Dialogue 5 (éd., pp. 148-156) ; 6(ff. 129v-132. 141-155) Dialogue 6 (éd., pp. 157-173) ; 7(ff. 155-164v. 133-140v. 165-180v) Dialogue 7 (éd., pp. 174-208) ; 8(ff. 180v-213v) Dialogue 8 (éd., pp. 209-246) ; 9(ff. 213v-227v) Dialogue 9 (éd., pp. 247-263).
Source des données : Pinakes
ANNOTATIONS – De la main de Claude Capperonnier, notes, références bibliographiques et variantes, ainsi que (f. 1) la traduction latine qui encadre les deux vers grecs à la louange de Thaddée (éd. Bardy, p. 283).
HISTOIRE – Établi à l’usage de Claude Capperonnier, le présent ms. a la même histoire que le Suppl. gr. 61 (v. ce numéro). Il entre à la Bibliothèque du roi en 1781, figurant sous le no 4 dans le Catalogue des manuscrits de M. l’abbé Capperonnier... dressé à cette occasion (Archives Ancien Régime 66, f. 103v), avec l’indication : « L’ouvrage de Thaddée paroit etre une copie d’un manuscrit du Roi cotté 1827, et collationnée de la main de M. L’abbé Capperonnier avec un manuscrit de Colbert 5061 (= Grec 1285). L’ouvrage de Christodulus, une copie d’un manuscrit du Roi cotté 2000 ». Estampille de la Bibliothèque impériale (Second Empire) aux ff. 1 et 227v (type Josserand-Bruno 31).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF