Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1633

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q47342

  • Titre attesté :
    • Girard d'Amiens , Li Contes de Meliacin .
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Français, 1633
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1633
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 01633
    • Paris. BnF, Français 1633
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture gothique livresque sur deux colonnes de 30 lignes. Trois copistes (f. 1-61, puis 61v-90, le dernier f. 90 à la fin). F 32v-33v, 35, 39v, 42, 51, 53, 63, 69, 71, 86-87, 134v-139, 147, jeu sur l'interligne des vers passim
  • Décoration :
    • 5 vignettes de la largeur de deux colonnes : f. 1, Philippe le Bel consolé par ses proches ; f. 3, Nubien d'Ermenie et Cleomatan ; f. 4, Nubien d'Ermenie et Floire le beau ; f. 6, Nubien d'Ermenie et Clamazart ; f. 7, Clamazart sur le cheval de Fust. Au f. 1, grande initiale ornée à antenne prolongée avec drôlerie ; initiales filigranées ; lettres calligraphiées sur la ligne supérieure
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • 157 feuillets précédés et suivis de 4 gardes papier et 1 garde parchemin
  • Dimensions :
    • 305x210 mm
  • Aspects codicologiques :
    • 20 cahiers : 19 cahiers de 8 feuillets (1-152) et 1 cahier de 5 feuillets (avec onglet) ; gardes parchemin volantes.
      Mention "corrig i " au f. 8v, 24v, 88v. Signature "V" au f. 40v ; signature "xiii" au f. 96v. Aux ff. 145-148, signature en chiffres romains à l'encre rouge des feuillets du 19 eme cahier.
    • 157 feuillets précédés et suivis de 4 gardes papier et 1 garde parchemin . 305x210 mm .
  • Réglure :
    • Réglure au crayon
  • Reliure :
    • Reliure de veau olive, dos refait

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1-157. "Pour ce se j'ai lonc tans musé/ Et mon sens en folie usé... -... Ki de bon cuer l'escouteront/ Et ki escrire le feront. /Explicit li Contes de Meliacin".

Source des données : Jonas

  • Girart d'Amiens | Meliacin
    Incipit référence de l'oeuvre : Por ce se j'ai lonc tans musé / Et mon sens en folie usé

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • En haut du premier feuillet de garde : "Li contes de Meliachin. 191".

Bibliographie

  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Rouse, Richard H, and Mary A Rouse. Manuscripts and Their Makers. Commercial Book Producers in Medieval Paris 1200-1500. Harvey Miller Publishers, 2000.
  • Stones, Alison. “Some Portraits of Women in Their Books, Late Thirteenth - Early Fourteenth Century.” In Livres et Lectures de Femmes En Europe Entre Moyen Age et Renaissance, 3–27. Turnhout: Brepols, 2007.
  • Stones, Alison. Gothic Manuscripts 1260-1320. London: Harvey Miller, 2013.

Vie du livre

Sources des données