Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q42963
Source des données : BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-26v) ANDRÉ DE CÉSARÉE, πρωτοθρόνου ms., commentarius in Apocalypsin (M. 106, 216-453 Α 6 ὁδηγοῦσα τοὺς ἐντυγχάνοντας, ἧς γένοιτο κτλ.).
2 PRAXAPOSTOLUS avec chaînes abrégées. On lit au début a(f. 27) une préface anonyme sur l'usage des écrits d'hérétiques dans l'interprétation de l'Écriture (Ἤδη μὲν καὶ ἐν ταῖς προλαϐούσαις βίϐλοις τῆς θεοπνεύστου γραφῆς ἀρχόμενος εἶπον καὶ νῦν τὸ αὐτὸ λέγω. Χρὴ τὸν ἐντυγχάνοντα κτλ. ; cf. Cramer, Catenae Ν. T., I, p. 4) ; b(ff. 27-28v) s. JEAN CHRYSOSTOME, in Acta Apostolorum hom. 1 (M. 60, 13-16, 30 Ἀκούσωμεν δὲ λοιπὸν αὐτῶν τῶν προοιμίων) ; cintroduction d'[EUTHALIUS] aux Actes, savoir (ff. 28v-29) l'argument Πράξεις ἀποστόλων (M. 85, 645-649) ; (f. 29r.v) Pauli peregrinationes (M. 649-652) ; (f. 29v) Pauli martyrium (M. 713 B-716 A 4) ; d(f. 29v) prologue anonyme sur saint Luc (Θαυμάζου μοι καὶ σφόδρα — τὸ γνήσιον καὶ προσηνές).
1(ff. 30-117) Actes avec la chaîne d'André (Karo-Lietzmann, Cat. gr. cat., type b : p. 594-595) ; à la fin du texte des Actes (f. 115v) : στίχοι ͵ϐφκδ'. D'une autre main (f. 117) s. BASILE, de Spiritu sancto ch. 11 (M. 32, 113-116).
2Épîtres catholiques avec chaîne (Karo-Lietzmann, type b : p. 597) : (ff. 118-125v) ep. Iacobi ; — (ff. 126-135) Ia Petri ; — (ff. 135-139v) IIa Petri ; — (ff. 140-149) Ia Iohannis ; — (ff. 149-150) IIa Iohannis ; — (ff. 150-151) IIIa Iohannis ; — (ff. 151-155) ep. Iudae. Au début (f. 117v) deux passages de PHOTIUS sur les épîtres catholiques et sur le début de la lettre de Jacques ; à la fin (f. 155v) brèves explications sur ps. 1, 1 (attribuées à s. BASILE : cf. M. 29, 220 C 13 ss.) et sur ps. 34, 13 (cf. Théodoret : M. 80, 1113 B).
3Épîtres de saint Paul avec la chaîne d'Oecuménius, τοῦ — Χρυσοστόμου ms. (Karo-Lietzmann, type VIa : p. 607 ; M. 118-119) : (ff. 156-186v) ad Romanos ; — (ff. 187v-218) ad Corinthios Ia ; — (ff. 218v-238v) ad Corinthios IIa ; — (ff. 239-248v) ad Galatas ; — (ff. 249-258v) ad Ephesios ; (ff. 259-266v) ad Philippenses ; — (ff. 267-272v) ad Colossenses ; h(ff. 273-279) ad Thessalonicenses Ia ; — i(ff. 279v-283) ad Thess. IIa ; — k(ff. 283-307) ad Hebraeos ; — l(ff. 308-316v) ad Timotheum Ia ; — m(ff. 316v-322v) ad Timoth. IIa ; — n(ff. 322v-325v) ad Titum ; — o(ff. 325v-327) ad Philemonem. A la fin (ff. 327v-328v) interprétation de Ia Cor. 3, 13-15 ; le début est mutilé, du f. 328 il ne reste qu'un petit fragment.
anc. 94 ; Séguier 96
Source des données : Pinakes
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF