Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Smith-Lesouëf 226

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q120066

  • Titres attestés :
    • Ḍiyā' al-Dīn Naḫšabī. Ṭūṭī-nāma, Livre du perroquet
    • ضیاء الدین نخشبی. طوطی نامه
  • Autre forme de la cote :
    • Département des manuscrits, Smith-Lesouëf (oriental), 226
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Smith-Lesouëf 226
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Smith-Lesouëf Orient 226
    • Paris. BnF, Smith-Lesouëf 226
    • Smith-Lesouëf 226
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Papier indien
  • Composition :
    • 147 feuillets
  • Dimensions :
    • 192 x 350 mm
  • Aspects codicologiques :
    • 147 feuillets, 294 pages dont 48 présentant une miniature, 192 x 350 mm, surface écrite 134 x 270 mm. Vergeures horizontales. Le texte est écrit à l’encre noir sur fond crème, accentuation de certains caractères en rouge, encadrement doré surmonté de rouge et de bleu. Prières en arabe dans l'encart f. 1v, en rouge (trad. "O Dieu, facilite les choses et mène-les à bon terme") et en noir (trad. "Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux"). , écoinçons métalliques décorés de fleurs, feuille en métal au centre décoré des mêmes motifs. Contreplat supérieur en papier avec un ex-libris d’Auguste Lesouëf (un livre fermé avec sur la tranche, les initiales "ALS", des branches de laurier et un phylactère sur lequel est écrit "TIMEO HOMINEM UNIUS LIBRIS" qui daterait des années 1890). Dans le coin supérieur droit une étiquette indique un ancien numéro "O2" et le titre "Touti-Nameh – Le Livre du Perroquet – 48 Miniatures". Deux lignes en persan sur la garde supérieure.
      Les miniatures sont insérées dans le texte, f. 36, 37, 100, 101, 111, 112, 115, 122, 124, 125, 130, 131, 134, 135, 137, 141, 143, 144, 145 et 147.
      Copié par Hāšim ʿAlī, habitant d'un district de Lucknow, le 3 šawwāl 1252 h. / 11 janvier 1837.
      Manuscrit réalisé en Inde (enluminures et reliure).
  • Reliure :
    • Reliure en maroquin rouge

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Recueil de contes (Livre du Perroquet).

    À la manière des Mille et une nuits, un perroquet raconte, pendant 52 nuits, une fable à sa jeune maîtresse, Khojasta, afin qu’elle n’aille pas commettre un adultère pendant que son mari est absent. Cherchant à la distraire et à l'instruire, ses histoires durent toute la nuit jusqu’au petit matin. Les illustrations, divisées en deux registres, se composent de la même manière : le registre supérieur montre Khojasta écoutant le récit du perroquet jusqu'au lever du soleil, le registre inférieur illustre la fable racontée par le perroquet.

    f. 5v : Khojasta et le perroquet.
    f. 10v : La sentinelle fidèle.
    f. 14 : L'orfèvre et le charpentier voleurs.
    f. 17v : L'épouse du soldat.
    f. 20v : L'oiseleur et le perroquet.
    f. 23 : La femme en bois.
    f. 26 : Le derviche amoureux.
    f. 32v : Les sept vizirs.
    f. 35v : Le perroquet et le fruit de vie.
    f. 38v : Le perroquet de bois.
    f. 42 : Kârhîr fils du radjah.
    f. 45v : La perle de grand prix.
    f. 48 : Les médecins et le prince d'Isfahân.
    f. 50v : L'apprentissage de la musique.
    f. 53v : Le lion et le chat.
    f. 56 : La bru du radjah de Bénarès.
    f. 59v : Le voyage du marchand Mansûr.
    f. 62 : Le prince, le serpent et le porc.
    f. 65 : L'épouse du brahmane et le paon du radjah.
    f. 67 : La femme sortie du tombeau.
    f. 69v : Le lion, le brahmane et les trois vizirs.
    f. 72 : L'émir, son épouse et le narcisse.
    f. 75 : La sagacité de l'orphelin.
    f. 78 : L'histoire de Bashîr et de Djandâ.
    f. 80v : Le roi Djâmâs et Ma'sûmeh.
    f. 83v : Shâpur, la reine des grenouilles et le serpent.
    f. 86 : Sarîr le tisserand.
    f. 88 : Le potier et l'armée du roi.
    f. 91 : Le marchand sot trompé par son épouse.
    f. 93v : Le léopard apitoyé par la méchante femme.
    f. 95v : Le lynx usurpateur du logis du lion.
    f. 98 : Le chacal qui s'est fait émir.
    f. 101v : Khurshîd, l'épouse du droguiste et son frère.
    f. 103 : L'amour des enfants des vizirs.
    f. 105v : Le marchand de Kâbul et les prétendants.
    f. 108v : Le brahmane amant de la fille du radjah.
    f. 111 : Le roi épris de la fille du marchand.
    f. 115v : Le pinson, le porc et l'éléphant.
    f. 117v : Le roi de chine et le portrait de la byzantine.
    f. 119 : Le marchand de fagots et l'âne.
    f. 124 : Le marchand de Tirmiz et son épouse.
    f. 126 : Le radjah et le serpent.
    f. 128 : Le radjah, son fils et sa fille.
    f. 131 : L'émir ceint d'un serpent.
    f. 134 : Les quatre habitants de Balh.
    f. 136v : Le jeune homme et le musicien.
    f. 141v : La princesse de Rûm et le talisman.
    f. 144v : Bahrâm et la fille du vizir.

    Miniatures décrites dans Mandragore, la base des manuscrits enluminés de la BnF.

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenant

Autres intervenants

Vie du livre

Sources des données