Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q37031
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Copié le 3 muḥarram 1080 h/1669 pour Sayyidī Aḥmad.
Incipit (f.1v) :
مقدمة قدمها بهنود ابن سجوان الفارسي
Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī, ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī , nommé ici Bahnūd ibn Sajwān al-Fārisī , مقدمة قدمها بهنود بن سجوان الفارسي (f. 1v).
Version longue du voyage de Burzūy (sic)بعثة انوشروان بزدية المتطبب الي بلاد الهند(f.12v)
Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ باب عبد الله بن المقفعمن الدي ترجم هدا الكتاب من الفارسية الى العربية (f. 20)
Biographie de Burzūy باب بزدوية المتطبب ترجمه بزرجمهر ابن البختكان (f. 24)
Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (f. 32)
Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (f. 57v)
Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (f. 68v)
Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (f. 80)
Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (f. 104)
Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (f. 110)
Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب ايلاد و ملك الهند و ابراخت (f. 112)
Chapitre du rat et du chat باب الجردو السنور (f.132v)
Chapitre du roi et de l'oiseau Qubira باب الملك و الطير (f. 137v)
Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (f.142v)
Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (f.152)
Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب ابن الملك و اصحابه (f. 155v)
Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (f. 162)
Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (f. 164)
Table des chapitres f.11-12v.
Source des données : Mandragore
Marque de possession de Yaḥyā ʿ Abd al-Raḥīm al-ʿAlawī al-Šaqandāwī
Acquis à Alep en 1673. Marque de Pierre Diyâb. Il a appartenu à la Bibliothèque de Colbert, une notice de Baluze dit qu'il a été rapporté de Syrie en 1673 (page de garde).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF