Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 605

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q51774

  • Titres attestés :
    • Christine de Pisan: Epistre à la reine Isabeau, Epistre à Eustache Morel, Proverbes moraux, Livre de Prudence
    • Christine de Pizan, Epistre à la reine Isabeau ; Epistre à Eustache Morel; Proverbes moraux; Livre de Prudence.
  • Autre forme de la cote :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 605
    • Paris. BnF, Français 605
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Écriture : minuscule semi-cursive
      Les manuscrits de Christine de Pizan ont été écrits par trois mains bien reconnaissables : P, R et X (Christine de Pizan elle-même). Le copiste P est responsable des premiers ff. du ms. Français 605 (ff. 1-6v). Les ff. 7 à 22 sont de la main de R, qui a été identifié à P. de Cruce et à qui l’on doit, en totalité ou dans leur majeure partie, les copies des mss. Français 606, 835, 836, 1188, 2184, 10153, 24232 et Vatican Reg. Lat. 920. : cf. G. Ouy et C. Reno, « Identification des autographes de Christine de Pizan », dans Scriptorium, 34, 1980, p. 221-238, et Album Christine de Pizan, p. 234-235.
  • Décoration :
    • Décoration :
      Aucune peinture.
      Décoration secondaire :ornemaniste « à la vigne d’or ».
      Bordure vignettée : f. 5v.
      2 initiales ornées de vignettes : f. 1 (début de l’Epistre a la reine Isabeau, 2 l.) ; f. 5v (début du Livre de prudence, 4 l.).
      Initiales champies (2 l.) à filigrane alterné au début de l’Espitre a Eustace Mourel, des Proverbes mouraulx, de chaque chapitre du Livre de prudence.
      Pieds de mouche champis.
      Au f. 13v, lettre d’attente « Q ». L’initiale n’a pas été exécutée.
  • Support : parchemin / Parchemin
  • Composition :
    Europeana regia
    22 ff.
    BnF Archives et manuscrits
    22 ff à 2 col., précédés de 3 gardes de parchemin (A, B, C), suivis de 3 gardes de parchemin (I, II, III)
  • Dimensions :
    Europeana regia
    355 x 250
    BnF Archives et manuscrits
    355 x 250 mm (justification : 240 x 180 mm).
  • Aspects codicologiques :
    • 3 cahiers : 14 (f. 1-4), 28 (f. 5-12), 310 (f. 13-22).
      Réclames. – Rubriques correspondant aux incipit, titres de chapitres et divisions du texte en « Texte » et « Glose ». – Signatures des feuillets par a, b, c inscrites dans la marge gauche. – Titres courants rubriqués, numérotés de .XXII. à XXV., indiquant que le volume, qui faisait partie d’une recueil originel des Œuvres de Christine de Pizan, suit le ms. Français 836 (cf. infra Histoire, Laidlaw, « A Publissher Progress »..., p. 53-59). – Foliotation moderne.
      Pour Gilbert Ouy, Christine Reno et Inès Villela-Petit, ce quatrième volet du manuscrit originel a été exécuté séparément, ainsi qu’en témoignent les signatures et la mention inscrite sur le verso du f. 22 : « troys quaers pour cest livre ». Selon les mêmes auteurs, le manuscrit aurait contenu (?), à l’origine, le texte du Livre de Prod’hommie, transformé en Livre de prudence lors de l’assassinat du duc d’Orléans en novembre 1407 : Album Christine de Pizan, 281, n. 4 et « Commentaire », ibid., 285
    • ParisCorrections : main P, sur grattage. Quelques préparations de corrections par X : f. 13v : « lose » ; f. 18v : « sure »Rubriques : main P pour les rubriques de chapitres et les rubriques « Texte » et « Glose » des f. 1-6v, 20-21, et cinq rubriques « Texte » et « Glose » ajoutées aux f. 7, 13v, 15, 16 et 19. Main R pour la plupart des rubriques des f. 7-20.Titres courants : main P ;22 ff à 2 col., précédés de 3 gardes de parchemin (A, B, C), suivis de 3 gardes de parchemin (I, II, III) ; 355 x 250 mm (justification : 240 x 180 mm).
  • Réglure :
    • Réglure à à la mine de plomb.
  • Reliure :
    • Reliure de maroquin citron, aux armes royales XVIIe-XVIIIe sur les plats. Tranches dorées. Titre au dos : « LES / PRO / MOR / PAR / CHRI / DE / PISAN ».
  • Estampille :
    • Aux ff. 1 et 22, estampille de la « BIBLIOTHECAE REGIAE » (Ancien Régime), correspondant au modèle Josserand-Bruno, type A, fig. 1.

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1-2v. [Christine de Pizan, Epistre à la reine Isabeau].
    F. 1. [Titre courant]. « Epistre a la royne de France .XXII. (rubr.) ». – F. 1. « Une Epistre a la royne de France (rubr.) ». « A tres excellent, redoubtee et poyssant princepce madame Ysabel de Baviere par la grace de Dieu royne de France ». « Tres haulte, poissant et tres redoubtee dame, vostre excellant dignité ne vueille avoir a desdaing …-… Dieu par sa grace vous vueille conceder et ottroyer bonne vie et longue et a la fin gloire perdurable. Escript le .V.e jour d’ottobre, l’an de grace mil quatre cens et cinq ». « Vostre tres humble obeyssant creature Cristine de Pisan ».
    F. 2v-3v. [Christine de Pisan, Epistre à Eustache Morel].
    F. 2v-3. [Titre courant]. « Epistre a Eustace Mourel XXIII (rubr.) ». – F. 2v. « Une Epistre a Eustace Morel (rubr.) ». « A tres expert en scens apris / Eustace Mourel ou a pris …-… Occupacion tint vaillant / Ta disciple et ta bienveillant ».
    F. 3v-5v. [Christine de Pisan, Proverbes moraux].
    F. 4. [Titre courant]. « Proverbes mouraulx XXIIII. (rubr.) ». – F. 3v. « Cy commencent Proverbes mouraulx (rubr.) ». « Les bonnes meurs et les saiges notables / Ramentevoir souvent sont prouffitables …-… Soy departir par bel en fin de compte / Est necessaire a qui de paix fait compte ». « Explicit ».
    F. 5v-22. [Christine de Pisan, Le Livre de prudence].
    F. 6. [Titre courant]. « Prudence .XXV. (rubr.) ». – F. 5v. « Cy commence le Livre de prudence a l’enseignement de bien vivre (rubr.) ». « Pour ce que sapience est mere et conduisaresse de toutes les vertus …-… et c’est la fin des proprietez et diffinicions des vertus cardinales selon les sains docteurs ».

Textes du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits


  • À l’origine, le manuscrit faisait partie d’un recueil formé des manuscrits conservés actuellement à la Bibliothèque nationale sous les cotes ms. Français 835, ms. Français 606, ms. Français 836, ms. Français 605, complétés par le Français 607 (Laidlaw, art. cit.). On a longtemps considéré que le manuscrit, dont le prologue de l’Epistre Othéa contient une dédicace à Louis d’Orléans, lui avait appartenu. Depuis les travaux de S. Hindman (« The composition of the Manuscript… », p. 108) et de J.C. Laidlaw (« Christine de Pizan. A Publisher’s Progress », p. 44, 52-53, 66), il est avéré que le volume, plus tardif, doit être daté des années 1407-1409 et que Jean de Berry en fut le premier possesseur : cf. G. Parussa éd., Epistre Othea, p. 92-93.
    Le manuscrit originel correspondait au volume répertorié dans l’inventaire de la librairie du duc de Berry établi en1413-1416 : « Item un livre compilé de plusieurs balades et dictiez, fait et composé par damoisellle Cristine de Pizan, escript de lettre de court, bien historié et enluminé, et au commancement du second fueillet, aprés la table dudit livre, a escript : tous mes bons jours ; couvert de drap de soye noir ouvré, a deux fermouers de cuivre dorez, a V boullons de mesmes sur chascune aiz ; lequel livre Monseigneur a achaté de ladicte damoiselle IIC escus » (Guiffrey, p. 252-253, n° 959).
    Selon le compte de Jean Lebourne, ancien secrétaire du duc, le manuscrit fut cédé à la mort du duc, à sa fille Marie de Berry , duchesse de Bourbon (cf. Bibl. Sainte-Geneviève, ms. 841, f. 229v, art. [31]).
    Le manuscrit resta dans les collections des Bourbon jusqu’en 1523, date à laquelleFrançois Ier confisqua au profit de la Couronne les biens du connétable Charles III de Bourbon. Le manuscrit figure, en effet, sur l’état du récolement fait le 19 novembre 1523, à Moulins : « Ung autre volume ou est le Livre de prudence, les Proverbes moraulx, une Espitre a la royne de France, une autre a Eustace Morel, en parchemin, a la main » (Le Roux de Lincy, « Catalogue de la Bibliothèque des ducs de Bourbon »..., p. 67, n° 290). Ainsi qu’en témoigne l’inventaire, le manuscrit originel avait été à cette date partagé en cinq volumes. Un titre inscrit sur la contregarde du plat supérieur semble dater de cette époque : « Le Livre de prudence par Christine de Pizan ».
    Bien que la cote de la collection personnelle de François Ier, ne soit pas apparente, il est probable que le ms. Français 605 fit partie de la bibliothèque privée du roi, à l’exemple des autres manuscrits issus du même recueil.
    Du début du XVIe, figurent sur la contregarde du plat supérieur les mentions : « En ce livre sont contenus deux espitres, l’une a la royne de France, l’autre a Eustace Morel / les Proverbes moraulx et le Livre de prudence » ; « En ce livre a .XXII. feuillet escript et nulles hystoires ; et fut rendu par […] le .II.e jour de avril mil .V. C. et dix ».
    Le manuscrit est répertorié dans les inventaires postérieurs de la Bibliothèque du roi: inventaire de Nicolas Rigault (1622), n° 673; inventaire de Pierre et Jacques Dupuy (1645), n° 409; inventaire de Nicolas Clément (1682), n° 7088.
    Anciennes cotes inscrites au f. 1 : [Rigault II] « six cents septante trois » ; [Dupuy II] 409, [Regius] 7088.

Bibliographie

  • Bibliothèque impériale, Département des Manuscrits, Catalogue des manuscrits français. I : Ancien fonds, Paris, 1868, n° 605
  • J.C. Laidlaw, « Christine de Pizan : A Publisher Progress », dans The Modern Langage Review, 82, n° 1, 1987, p. 35-75, en part. p. 53-59
  • Voir le site sur Christine de Pizan

Vie du livre

Sources des données