France, Paris, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément grec 1018

Texte du manuscrit

Source des données : Pinakes

Dēmētrios Chrysolōras (13..-14..) : Epp Siue Formulae epistula ad Manuel.palaiol. [Grec].

Manuel II (empereur d'Orient, 1350-1425) : Epistulae [Grec].

Manuel II (empereur d'Orient, 1350-1425) : Epistulae [Grec].

Ancien possesseur

Anciennement dans

Bibliographie

  • C. Astruc, M. Concasty, Bibliothèque nationale. Catalogue des manuscrits grecs. Troisième partie : Le Supplément grec, Tome III, numéros 901-1371, Paris, 1960 (Version en ligne)

Présentation du contenu

  • 1 MANUEL II PALÉOLOGUE : 1(ff. 1-6v) sans nom d'auteur, lettre-préface adressée aux saints moines David et Damien, Τοῖς ὁσιωτάτοις ἐν ἱερομονάχοις καὶ πνευματικοῖς πατράσι Δαϐίδ καὶ Δαμιανῷ, εἰ καὶ ἐκ προοιμίων τὸ γράμμα θατέρῳ δοκεῖ πέμπεσθαι. Inc. Χρόνῳ πέρας εἰληφὸς τὸ βιϐλίον εὐθύς σοι τοῦτο πέμπεται παρ' ἡμῶν, οὐ δῶρον ἀλλ' ὥς τι χρέος, des. θαμὰ τῶν ἐρωμένων βοῶντες τοὔνομα. A la suite (ff. 6v-7), un court texte grec introduit par une note du copiste écrite en pleine page, comme un titre : Sequitur brevis praefatiuncula quae est quaedam monitio pro dispositione ad sacram Eucharistiam. Inc. Ἥδε ἡ ἔντευξις μέλλοντος μὲν προσελεύσεται τῇ μυστικῇ καὶ παναχράντῳ τραπέζῃ, des. διὰ τὸ ὅσα ἂν αἰτήσητε πιστεύοντες, λήψεσθε. 2(ff. 7-52) ad suum patrem spiritualem de sua conscientia... (τοῦ εὐσεϐεστάτου καὶ φιλοχρίστου βασιλέως Μανουὴλ τοῦ Παλαιολόγου πρὸς τὸν ἑαυτοῦ πνευματικὸν ὑπὲρ τῶν καθ' ἑαυτὸν μετὰ τὸ ῥαΐσαι τῆς δεινῶς κατασκηψάσης αύτῷ χαλεποτάτης νόσου). Inc. Καὶ πᾶσιν μὲν χρεὼν εἶναι νομίζω θεῷ χάριτας εἰδέναι, des. τοῖς τὸ σῶμα λυμαίνεσθαι πεφύκασι. L'ouvrage est divisé en 58 chapitres. Il est suivi (ff. 52-53v) d'une prière à Dieu après la communion, inc. Δὸς δή μοι, βασιλεῦ μου καὶ κύριε, πᾶσαν ταύτην τὴν ἡμέραν καὶ τὸ λοιπὸν τῆς ζωῆς μου, des. ἀνυμνῶ, δοξολογῶ, μεγαλύνω αὐτόν τε καὶ τὸν τούτου πατέρα κτλ. 3(ff. 54-59) sans nom d'auteur, prière pour glorifier Dieu et profession de foi, εὐχὴ δοξολογίαν ἔχουσα πρὸς θεὸν σύν ὁμολογίᾳ τῆς εὐσεϐείας, εἶτα δέησιν συγκεκραμμένην (sic) εὐχαριστίᾳ καὶ ἐξομολογήσει. συνάγουσα δὲ πρὸς τὰ τέλη τὰ εἰρημμένα (sic), λήγει εἰς πίστιν (Μ. 156, 564-573). 4(ff. 59v-64v) lettre adressée peut-être aux moines David et Damien mentionnés ci-dessus (cf. ff. 1-6v). Τοῖς αὐτοῖς ὁσιωτάτοις ἐν ἱερομονάχοις καὶ πνευματικοῖς πατράσι, inc. Οἶδα βραδύτερον τῶν ἡμετερῶν ἐλπίδων, des. αὐτίκα μέμψεως εὖ οἶδ' ὅτι ἀνώτεροί πως ἐσόμεθα. 5(ff. 64v-67) hymne en l'honneur de la Vierge (éd. É. Legrand, Lettres de l'empereur Manuel Paléologue..., Paris 1893, pp. 94-102).


    2 (ff. 67-68) DÉMÉTRIUS CHRYSOLORAS, discussion avec Antoine Διάσκουλις au sujet du jugement porté par le Christ sur Judas (... πρός τινα Ἀντώνιον Δεάσκουλι ἀποροῦντα, ὡς ἐπειδὴ τὸ ὂν κρεῖττον τοῦ μὴ ὄντος, πῶς ὁ Κύριος εἴρηκε περὶ τοῦ Ἰούδα, ὅτι καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη). Inc. (f. 67v) Ἀποροῦντί σοι ὡς ἐπειδὴ τὸ ὂν τοῦ μὴ ὄντος κρεῖττον, des. μηδὲ τὴν ἀρχὴν γεννηθῆναι ἢ περιεῖναι τοιούτῳ, ὅπερ ἔδει δειχθῆναι (cf. Dict. de théologie, t. II2, col. 2421-2422). Suit : 1(ff. 68-69v) la réponse d'ANTOINE Διάσκουλις, τοῦ Ἀντωνίου πρὸς τὰ εἰρημένα τῷ Χρυσολωρᾷ ἀντίῤῥησις. Inc. Ἴσως ἐχρῆν με σοφιζομένῳ σοι πρὸς ἡμᾶς, des. ἡμῖν δὲ τέως ὁ τρόπος ἄδηλος. 2(ff. 69v-74) déclaration de l'empereur MANUEL II après cette discussion, pour exprimer son opinion personnelle. Τοῦ βασιλέως σαφήνειά τις τῶν εἰρημένων ἐξ ἑκατέρου τῶν ἤδη διαλεχθέντων, καὶ ὅσον οὗτος περὶ τουτουΐ τοῦ ῥητοῦ δοξάζει. τίθησι δὲ καὶ λόγους καὶ λογισμοὺς τὴν δόξαν συντόμως ὡς ἀγαθὴν παριστῶν. Inc. Ταυτὶ σχεδόν, ὦ παρόντες, des. οὐδὲ γὰρ λόγου δεῖται δεικνύναι.


    Le contenu des ff. 1-74 a été copié sur le Cryptensis Ζ. δ. I (cf. A. Rocchi, Codices Cryptenses..., pp. 499-502).


    3 (ff. 75-91v) [NICÉTAS D'HERACLÉE], commentaire sur les psaumes, soit : prologue (M. 69, 700-713) et chaîne sur le ps. 1 (cf. Karo-Lietzmann, Catenarum graecarum catalogus, p. 32 : typus VIII).


    Copié sur un autre manuscrit de Grottaferrata, ainsi qu'en témoigne une note marginale (cf. f. 75) : ex manuscripto in folio super pergamum bibliothecae Cryptae Ferratae, quod habere videtur annos circiter 300. Il s'agit vraisemblablement du Cryptensis Α. γ. XI (cf. Karo-Lietzmann, op. cit., p. 35 ; A. Rocchi, op. cit., p. 34).


    (Source : BnF, Département des manuscrits)

Notes

  • Copie exécutée par D. Jean Guillot, moine bénédictin de la Congrégation de Saint-Maur (cf. souscription, f. Iv) et par un aide (changement de main au bas du f. 1). Sur Jean Guillot, voir U. Berlière, Nouveau supplément à l'histoire littéraire de la Congrégation de Saint-Maur..., t. I, Paris 1908, pp. 272-273.
    F. Iv, de la main de Montfaucon, contenu du volume. Ce manuscrit appartint à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés (cf. f. 1 : Ex libris monasterii S. Germani a Pratis Parisiensis, Congregationis S. Mauri, ordinis S. Benedicti. 1713, et f. Iv, ancienne cote : num. 223, 2).
    (Source : BnF, Département des manuscrits)

Sources des données