Barlaam et Josaphat

Référentiel d'autorité Biblissima : https://data.biblissima.fr/entity/Q285122

  • Autres graphies :
    • Balavariani
    • Baralâm and Yĕwâsĕf
    • Baralâm wayewâsef
    • Bärälam wäyəwasəf
    • Barlaam a Josafat
    • Barlaam and Joasaph
    • Barlaam and Josaphat
    • Barlaam e Josafat
    • Barlaam e Josaphat
    • Barlaam et Joasaph
    • barlaam et josaphat
    • Barlaam et Josaphat.
    • Barlaam et Josaphat ou Le Bouddha christianisé
    • Barlaam géorgien
    • Barlaam och Josafat
    • Barlaam och Josaphat
    • Barlaams ok Josaphats saga
    • Barlaams saga og Jósafats
    • Barlaams saga ok Josaphats
    • Barlaam und Joasaph
    • Barlaam und Josaphat
    • Barlaam y Josafat
    • Barlaão e Josafá
    • Barlaham und Josaphas
    • Barlam et Jozaphas
    • Barlams et Josaphas
    • Belawhar va Boyōḏasf
    • Ben haMelek whanaziyr
    • Histoire de Barlaam et Josaphat
    • Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph
    • Historia de Barlaán y Josafat
    • Historia de los dos soldados de Christo Barlaan y Iosafat
    • Historie o Barlaamu a Josafatovi
    • Hystoria Barlae et Iosaphat
    • Jean Damascène (saint, 0650?-0749?) | Barlaam et Josaphat
    • La estoria del rey Anemur e de Josaphat e de Barlaam
    • Libro de Berlán e del Rey Josafa de India
    • Libro del bien aventurado Barlaam e del infante Josafa
    • Livre de Barlaam et Josaphat
    • Livre de Bilawhar et Bûd̮âsf
    • Povest'o Varlaame i Iosafe
    • Povest'o Varlaame pustynnike i Iosafe careviče indijskom
    • Roman de Barlaam et Josaphat
    • Roman de Barlaan et Josaphat
    • Sagesse de Balahvar
    • Sīraẗ al-qiddīsayn Barlaʿām wa Yuwāṣaf
    • Sīraẗ al-qiddīsayn Barlaʿām wa Yuwāṣaf
    • Skazanie o žizni svâtyh otcov naših Varlaama i Iosafa
    • Varlaam i Ioasaf
    • Varlaám kaí 'Iōásaf
    • Varlaám kaí 'Iōásaf
    • Vida de São Barlaão e São Josafá
    • Vie de Barlaam et Ioasaph
    • Vita Barlaam et Ioasaph
    • vita barlaam et joasaph (vers. gr. euthymii)
    • Vita ss. Barlaam et Josaphat
    • Wisdom of Balahvar
    • Žitie i žiznʹ prepodobnyh otec naših Varlaama pustynnika i Ioasafa careviča indijskogo
    • Žitie prepodobnyh otec Varlaam i Iosafa indijskih
    • Žitie svâtago Ioasafa careviča indijskago
    • Žitie Varlaama i Ioasafa carevičej indijskih
    • Βαρλαάμ καί Ἰωάσαφ
    • Βαρλαάμ καί Ἰωάσαφ
    • Повесть о Варлааме и Иосафе
    • Повесть о Варлааме пустыннике и Иосафе царевиче индийском
    • Сказание о жизни святых отцов наших Варлаама и Иосафа
    • בן המלך והנזיר
    • بلوهر و بیوذسف
    • سيرة القدّيسين برلعام و يواصف
    • سيرة القدّيسين برلعام و يواصف
  • Auteur :
  • Langues : grec
  • Notes :
    • Les relations entre la version géorgienne et la version grecque ont été très discutées, certains pensant que le texte grec pouvait dater du VIIe s., d'autres que le texte grec était une traduction du géorgien, due à Euthyme l'Hagiorite, au XIe s.. - Versions en diverses langues romanes dérivant toutes d'un texte latin du XIe s., trad. de la version grecque (Source : BnF)
    • Transposition chrétienne de la vie de Bouddha. - Version en géorgien au Xe s. à partir d'une traduction arabe (vers 800) aujourd'hui perdue d'une version pehlevi elle-même perdue d'un texte bouddhique "Lalitavistara", avec ajouts de textes chrétiens comme l'"Apologie" d'Aristide. - La version géorgienne est connue par deux rédactions : "Sagesse de Balahvar" (rédaction brève), "Balavariani" (rédaction longue) (Source : BnF)
    • Premières versions françaises du début du XIIIe s. : versions en vers anonymes et de Guy de Cambrai, en prose dite " version champenoise" (14 ms dont 6 à la BN, Paris). - Inclus ensuite dans la "Légende dorée" de Jacques de Voragine. - Version éthiopienne (1553) à partir d'une traduction arabe, XIe s., de la version grecque christianisée (Source : BnF)
    • Il existe aussi des fragments de trad. française en prose, du XIIIe s., faite directement sur le texte grec. - Ms : marges d'un ms du Monastère d'Iviron, Mont Athos (Mont-Athos) (Source : BnF)

Versions de l'œuvre

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Incipit : τοῦ δὲ Ἰωάσαφ πυθομένου τί αὐτεξούσιον καὶ τί προαίρεσις (Source : Pinakes)
  • Explicit : πῦρ ἀπαύγασμα φῶς, πηγὴ ποταμὸς ὕδωρ (Source : Pinakes)

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Répertoire : BHG : 224

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Incipit : φησίν γὰρ ὁ κύριος· ἀκούσονται (Source : Pinakes)

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Répertoire : BHG : 1444r

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Répertoire : BHG : 0224

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Grec].

  • Explicit : ὁ δὲ μελλὴσας αὐτὸς ἀπέρχεται (Source : Pinakes)

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [Langue non renseignée].

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [latin].

Jean Damascène (saint, 0650?-0749?), Pseudo-Johannes Damascenus : Barlaam et Josaphat [latin].

Témoins de l’oeuvre

Manuscrits

Édition

Vie de l'œuvre

Sources des données